Видишь этих четырех чурбанов с битами?

Тебе придется заняться вырезанием по дереву. Попытайся изготовить из их бит что-нибудь, отдаленно напоминающее произведения авангардного искусства…

(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *

Еще пять минут болтовни — и я займусь людоедством!

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

А эти просто мелкая дрянь на побегушках.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *

Если ты выскочила на ринг во время матча и обстреляла боксеров картофелинами, еще не значит, что ты самая крутая. Крутая ты будешь через пару минут, если выживешь…

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

Я… да хоть куда еще… Хоть замуж, хоть невтерпеж, что уж, что не уж, что в балдеж!.. Да любой диатез издохнет, один раз меня увидев.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Глуши водолазиков в тихом омуте! И вообще… динамит не продинамишь — такое мое мнение.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *

Ну как, на твой адамов взгляд? Можно заключить, что мое жизненное амплуа — инженю-кокет?..

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *

За мной ухаживает таинственный восточный мальчик! То ли его дядя контролирует рынок, то ли он сам контролирует дядю — чего-то там путаное.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Что? Дальнорукость и кривозоркость?

Окулист трудится, стоматолог отдыхает?

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

В бойком-то нахале все на виду, глубины в нем, как в бачке унитаза, а в застенчивом покопаешься — ну прям загашник папы Карло.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *

Я страшна, как смертный грех.

Нормальные парни влюбляются в меня только после попадания реактивного снаряда.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

А это что за наезд? Зайчик-вурдалак показывает клыки?

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *

Какая муха гуманизма тебя сегодня укусила?

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Ты, однако, садистка, подруга! Сразу видно человека, который долго зверел в музыкальной школе.

(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *

Какая я тебе прелесть? Прополощи глаза в формалине, дядя!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Шумно страдают только симулянты и клоуны. И те и другие в корыстных целях.

(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *

Утихни, кошмар практикующего ветеринара!

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
* * *

Хромающая этика в данном случае промолчит в тряпочку.

(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату