— От какой проблемы бежишь?
Лоуренс сжал зубы.
— Это не понравится тебе, Гарольд, — бросил он.
— Я потерял племянницу, но не хочу потерять еще и тебя! Выкладывай!
Лоуренс переломил карандаш, отшвырнул обломки и, глядя тестю в глаза, сказал:
— Что ж, изволь. Я намерен вернуть тебе «Колдер Энтерпрайзиз». Эта компания до нашего брака с Синди принадлежала тебе, и я больше не имею права руководить ею.
— Но после смерти Синди компания принадлежит и тебе!
— Это семейный бизнес Фрезеров. — Лоуренс пристально посмотрел Гарольду в глаза. — Из-за «Колдер Энтерпрайзиз» я потерял женщину, которую люблю. Гарольд, она улетает через сорок четыре минуты. Улетает навсегда.
— А ты, значит, старый дурак, сидишь здесь среди этих никчемных бумажек и жалеешь себя?
Вид Гарольда Фрезера, засунувшего руки в карманы брюк, обескуражил Колдера.
— Я бессилен. Аня считает себя повинной в смерти Синди.
— Что за бред?
— Знаешь, почему Синди поехала в отель в такую погоду? Ей сообщили, что я не в Вене. Что тот день я провел с Аней. Она ревновала.
— Да, ты порядочный сукин сын. Однако, похоже, у вас обоих не все в порядке с головой. Это единственная причина, по которой девочка ушла от тебя?
— Да.
— Болван. Живо в машину! — скомандовал Фрезер.
Лоуренс мчался сквозь ночь, стараясь не смотреть на часы, отсчитывающие минуты с ошеломляющей скоростью. Капли дождя били по ветровому стеклу.
К тому времени, когда Лоуренс добрался до аэропорта, дождь лил уже с такой силой, что вокруг ничего не было видно. И все же он увидел Аню. Она стояла у такси, а шофер вынимал ее чемодан из багажника.
— Аня! — пронзительно закричал он. Она выпрямилась, оглянулась.
Он протянул руку и нежно привлек ее к себе.
— Не надо! — Аня почувствовала, как невидимая удавка сжимает ее горло, не давая дышать. — Зачем ты приехал?
— Он здесь, потому что любит тебя, — услышала она голос Гарольда Фрезера у себя за спиной.
— Ты должна остаться. Ты нужна мне, Аня, — сказал Лоуренс.
— Соглашайся, детка, иначе мы вымокнем до нитки, — проворчал Гарольд.
— Но мой отец ждет меня в самолете, — в нерешительности проговорила она.
— Эту проблему я решу сам, — махнул рукой старик Фрезер и направился в сторону аэровокзала.
— Лоуренс, что здесь делает Гарольд? — удивленно спросила девушка.
— Надеется объяснить тебе, что смерть Синди была несчастным случаем.
— О, Боже! — вздрогнула Аня, обернулась и посмотрела на старика широко открытыми глазами. — И он приехал только из-за этого?
— Гарольд знает, как ты нужна мне, Аня!
— Я люблю тебя, Лоуренс.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.