Энрике
Я не буду падать духом И пугаться перемены. Я твой брат родной, Фернандо. Даже смерть мне не страшна. Все, кроме Брито, уходят.
Брито один.
Брито
Место мне всегда в обозе. В мыслях о своем здоровье Я стремлюсь туда, где вижу Лазаретную палатку. Вот они и в рукопашной. Образцовый бой на копьях! Надо отойти подальше, Чтоб судить на расстоянье. (Уходит.)
За сценой трубят трубы.
Другая часть морского берега близ Танжера
Дон Хуан и дон Энрике сражаются с многочисленными маврами.
Дон Хуан, дон Энрике, мавры.
Энрике
Марш во весь опор за ними! Мавры в бегство обратились! Хуан
Очищают поле, в трупах Человеческих и конских. Энрике
Но скажи мне, где Фернандо? Отчего его не видно? Хуан
Он увлекся так погоней, Что исчез вдали бесследно. Энрике
В путь, на розыски, Кутиньо! Хуан
Я с тобою неразлучно. Дон Хуан и дон Энрике уходят.
Появляются дон Фернандо с саблею Мулея и и обезоруженный Мулей с одним щитом.