И ответ Лоррен!
— Да, сокровище, разве это не восхитительно?
Я продвинулся дальше и столкнулся с кем-то, Чьи-то руки схватили меня за плечо, и над ухом зазвенел шепот Мими:
— Дуг, я искала тебя повсюду, я боюсь, я…
— Это не Дуг, — отрезал я, пока она не наговорила лишнего, и быстро отплыл, дабы избавиться от ее объяснений.
Постепенно горячая вода и темень стали угнетать м$-ня: ничего, кроме светлого отблеска в небе, не было видно. Лежа на спине, я наблюдал, как он растет, увеличивается и внезапно, подобно фейерверку, превращается в полную луну. Обозначились снова тополя и белеющие домики. По поверхности воды разлилось серебро. Тут и там замаячили головы купальщиков.
За несколько секунд мрак Стикса ушел в сказку.
Я разглядел Ирис и подплыл к ней. Рядом оказались Дуг и Лоррен. Создавалось впечатление, что Лоррен чем-то недовольна.
— Слишком горячо, — заявила она. — Давайте вылезем, пока не сварились.
Лестница была близко. Лоррен выскочила первой, за ней Дуг, и мы с Ирис. Мне захотелось курить.
— У меня тут бар, — сообщила Лоррен и окликнула остальных купальщиков: — Выходите, ангелочки, выпьем чего-нибудь!
Шумно плескаясь, гости начали выбираться на сушу. Сперва появился Вальтер, потом Вилли: Вальтер подал ему руку на лестнице и протянул костыль. Затем Мими с Флер. Вицкоф вылез на парапет далеко от нас, а князь Лагуно, игнорируя нашу недоброжелательность, спокойно сидел рядом.
Лоррен осмотрелась.
— Все собрались?
— А Жанет? — воскликнула Флер. — Где Жанет?
— Жанет! — закричала Лоррен. — Выходи, Жанет!
Ответа не последовало. У меня заколотилось сердце.
Я посмотрел на залитую лунным светом зеркальную поверхность воды. Ничто не тревожило ее.
— Жанет! — теперь заорала Мими. — Жанет! Где ты?
— Может, она вышла раньше и теперь переодевается? — Ирис схватила Лоррен за руку. — Пойдем поищем!
Они обежали бассейн, попутно заскакивая в ближайшие домики. Мы чувствовали нарастающее беспокойство.
— Жанет… Жанет…
Неожиданно Дуг прыгнул в бассейн. Это послужило сигналом: все мы последовали его примеру. Никто не произнес ни слова, отчего уныние только усилилось. Рядом со мной плыла Мими, далее — Лагуно, беспокойно озирающийся вокруг, даже Вилли Фландерс снова оказался в воде, загребая руками, как веслами.
Луна светила теперь необыкновенно ярко. Кто-то что-то сказал совсем рядом, послышался плеск воды. Ирис и Лоррен по-прежнему звали Жанет.
Внезапно в дальнем углу бассейна раздался женский крик. Я узнал голос Флер Вицкоф.
— Жанет… она здесь… Я вижу ее… Она под водой… Утонула…
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Флер
Флер Вицкоф замолкла. В полной тишине и замешательстве все лихорадочно начали перемещаться в сторону Флер. Я оказался дальше других. Темные силуэты собрались в круг: в свете луны человеческие головы на гладкой, будто зеркало, воде выглядели гротескно.
Наконец подплыл и я. В этом месте было глубоко. Гости суетились, что-то говорили, но ничего не делали. В центре круга тихо плакала Флер. Дуг Даусон торопливо спросил:
— Что тут? Где ты ее увидела, Флер?
Она схватила меня за плечо.
— Посмотрите на дно… Костюм… Он так блестит…
Она была права. Под водой дрожало что-то серебристое, похожее на отблеск луны.
— Прыгаем вместе, поручик, — предложил Дуг. Потом подскочил, нырнул, на поверхности показались его сильные ноги, и он исчез. Я нырнул следом.
Необычайным было это ныряние в теплой воде по направлению к чему-то сверкающему, не имеющему формы. Но я не сомневался, что на дне лежала Жанет Лагуно. Глаза мои болели от насыщенной серой воды. Двигаясь с вытянутыми руками, я внезапно наткнулся на что-то гладкое: плечо Жанет.
Я крепко ухватил его. Дуг подоспел с другой стороны. Интенсивно работая ногами, мы принялись поднимать наверх безжизненное тело. Теплая вода облепила меня, как клей. Но вот я наконец вдохнул свежий воздух и отбросил волосы со лба.
Лицо Дуга маячило рядом с моим. Я внимательно посмотрел на него, потом взглянул на тело. Под водой мы не чувствовали себя так плохо. Там нужно было что-то делать. Но теперь до меня дошел весь ужас случившегося. Лицо Жанет Лагуно при свете луны казалось серозеленым, ее всегда прибранные волосы висели теперь липкими, бессмысленными патлами.
Дуг глубоко вздохнул и прошептал:
— Лестница за тобой. Давай взойдем на нее.
Гости сбились вокруг нас, точно стайка перепуганных уток. Мы с Дугом вытащили Жанет наверх и положили ее на холодный каменный парапет.
Со стороны раздевалок к нам бежали Лоррен и Ирис. Ирис кричала:
— Питер, что произошло?
Лоррен первой увидела Жанет и заголосила. Все остальные молча толпились рядом.
— Расступитесь! — скомандовал я.
Один из мужчин в черных плавках протиснулся ко мне. Им оказался Дэн Вицкоф.
— Позвольте я на нее взгляну, господин поручик, — Потом он громко обратился к Лоррен: — Принесите полотенца, ее надо разогреть.
Началась беготня. Вицкоф перевернул Жанет на спину. Лоррен, Ирис и Вальтер притащили из раздевалок полотенца, покрывала и даже подушки — словом, все, что могло давать тепло. Часть вещей Вицкоф подсунул под спину Жанет, другими прикрыл ее и начал делать искусственное дыхание.
Мы с Дугом крутились поблизости.
— Лоррен, — попросил Дуг, — уведи всех отсюда. Ничем они не помогут. Пускай оденутся и отправляются в бар, напои их чем-нибудь. Побыстрее.
Затопали босые ноги по цементу, и через несколько минут только мы втроем остались на берегу залитого светом луны озера.
— Ты тоже можешь уйти, поручик. Когда Вицкоф устанет, я его подменю.
— Спасибо, но я побуду здесь.
Вчера, после смерти Дороти, Вицкоф и Дуг взяли инициативу в свои руки. Я не очень-то им верил.
Дуг смерил меня взглядом, пожал плечами и повернулся к Вицкофу, хлопочущему над Жанет. Минут через пятнадцать Дуг сменил его, потом я сменил Дуга, а меня Вицкоф. Так мы работали около часа. Ирис