Флора села, потерла щеки, откинула назад волосы.
— О Господи…
— Может быть, придется задержаться на неделю. Это ничего?
Она закрутила волосы в узел.
— Ну что же поделаешь?
— Я так и знал, что ты это скажешь, — улыбнулся он и, подойдя к окну, раздвинул шторы. Привыкнув к свету, Флора разглядела, что он принес чай и для себя тоже — на ее тумбочке стояла вторая чашка.
— Я уезжаю, — он отошел от окна и взял свой чай, — придется тебе одной управляться с Джонатаном до конца четверти. День или два ты еще будешь прикована к Кэтти, и близнецы тоже станут требовать внимания. Как твои нервы, Флора, выдержат?
— Да, — ответила она твердо, с недовольной гримаской откидывая упавшие на лицо волосы, и добавила машинально, прежде чем успела спохватиться: — Мне бы хотелось, чтобы ты прекратил свои внезапные появления в моей спальне, Григ. Дай, пожалуйста, щетку с туалетного столика и ленту.
Прежде чем исполнить ее просьбу, Григ окинул ее внимательным взглядом.
— Я уже говорил тебе, что выглядишь ты всегда одинаково неотразимо?
— Говорил, — сдержанно ответила она и принялась энергично причесываться. Перекинув волосы через плечо, Флора расчесала спутанные концы и со вздохом облегчения стянула волосы на затылке пестрой эластичной ленточкой. — Вот так будет лучше… А ты бы оставил меня в покое со своими нелепыми комплиментами.
Григ молча уселся в кресло и спокойно допил свой чай, не отрывая глаз от Флоры, скользя взглядом по ее белой шелковой пижаме, отделанной узким темно-вишневым кантом.
Поставив чашку на поднос, он заметил:
— Я вижу, ты все-таки отказалась от рубашек с зайчиками?
— Нет, — ответила она, слегка порозовев. — Просто дети подарили мне ту ночную рубашку на день рождения, и я стараюсь надевать ее как можно чаще, но все-таки носить ее не снимая я не могу.
— Ах, вот как? Очень трогательно, — согласился он.
— Ко всему прочему, эта рубашка очень удобная. — Флора потянулась за своей чашкой.
— Я хочу тебя попросить кое о чем, Флорида.
— Относительно моей ночной рубашки.
— Ну, разумеется!
Они посмотрели друг другу в глаза, Флора сердито, Григ весело.
— Но я пришел вовсе не затем, чтобы с утра ссориться с тобой, дорогая моя.
— Тогда не дразни меня, — откликнулась она. — Ну, о чем ты хотел попросить меня?
— Я хочу, чтобы ты в конце недели на пару дней приехала в город. Ты сможешь остановиться в отеле — говорю это сразу, чтобы ты не тратила даром порох.
— Но зачем?
— Нам надо заняться свадебными приготовлениями. Может, тебе захочется сделать покупки, а может быть, даже будет интересно посмотреть, как я живу, — произнес он с иронией.
— А дети?
— С детьми все будет в порядке. Мне кажется, я все замечательно придумал.
— Господи, ну и что же? — подозрительно спросила Флора.
— Джессика будет счастлива принять у себя детей вместе с экономкой на время нашего отсутствия.
Флора широко раскрыла глаза.
— Когда это ты успел договориться?
— Еще вчера вечером. А сегодня перед отъездом поговорю с детьми и думаю, они будут в восторге. Ведь у самой Джессики детей нет, и она сказала, что с радостью займется ими. Она поняла, что тебе необходим отдых, а если Кэтти вдруг загрустит, она тут же позвонит нам по телефону. В конце концов до города всего два часа езды. Даже еще меньше, потому что я решил обзавестись вертолетом.
— Верто… Что?
— Я купил вертолет, — объяснил он с насмешливым терпением. — Я ведь рассказывал тебе, что служил в морской авиации.
— Да, я помню, — выговорила слегка опешившая Флора.
— Кстати, его скоро доставят ко мне домой. Если хочешь, я могу прилететь за тобой в пятницу.
— Ну уж нет! — поспешно произнесла Флора. — Если я и решу приехать, то только на машине.
Его глаза ясно выразили, что он думает по этому поводу, но, вместо того, чтобы спорить, Григ сказал:
— Пойду скажу детям, что их ждут в гости. Думаю, они обрадуются. Джессика хорошо им знакома, да и человек она милый, не так ли?
— Да, она и вправду хорошо умеет обходиться с детьми, — нехотя признала Флора.
— Значит, все в порядке?
Флора откинулась на подушки.
— Ну что же, почему бы и нет? — сказала она наконец.
— У меня появилась еще одна мысль. — Он резко поднялся.
— Еще одна?
— Да. Почему бы нам в твой приезд и не пожениться?
— Что? Вот так, сразу? — Она не находила слов от растерянности. — Нет, уволь, я так не могу…
— Почему бы и нет? — В его голосе явно почувствовались стальные нотки. — Если уж мы решили жениться, то почему не теперь?
— Я могла бы сказать тебе, что я по этому поводу думаю, — холодно и вместе с тем сердито произнесла Флора. — Но не хочу выводить тебя из себя.
— И все-таки на твоем месте я принял бы мое предложение. Чего тянуть?
— Я даже не знаю, куда должна приехать! — воскликнула Флора, и сразу же пожалела, что протест вышел таким слабым.
Григ достал из внутреннего кармана пиджака визитную карточку и положил на туалетный столик, по случайности как раз рядом с маленькой хрустальной вазочкой, где лежало подаренное им кольцо.
— Приезжай в пятницу в отель «Хилтон», я забронирую номер. Когда устроишься, сразу же позвони, и я заеду за тобой. Но только, — ледяным голосом предупредил он, — не вздумай вилять, потому что я вряд ли расценю это как шутку.
Он вышел из комнаты и плотно прикрыл за собой дверь.
Кажется, он всерьез рассердился, подумала Флора, в замешательстве глядя на дверь. Потому, что я осмелилась возразить? Но не может же он всерьез рассчитывать, что я выйду за него вот так, впопыхах.
Она наконец отвела взгляд от двери и явственно ощутила, как по ее телу пробежал легкий озноб при мысли, что она и в самом деле имеет некоторую власть над этим господином. Но власть такого рода она никогда не желала иметь ни над одним мужчиной…
5
— Миссис Бэнкс? Я секретарь мистера Даймона. Мне очень приятно. Как вы добрались? Все в порядке? — зазвучал в трубке вежливый, хорошо поставленный женский голос.
— Спасибо, все хорошо, — ответила Флора.
— Боюсь, что мистер Даймон сейчас на конференции. Он просил меня передать вам, что приедет в отель сегодня в шесть тридцать вечера. Вы получили пакет?
Флора бросила взгляд на содержимое пакета, который вручил ей сверх меры предупредительный дежурный администратор, и вежливо ответила:
— Да, благодарю вас.