— Доброе дитя, я так рада видеть тебя. — Прокаженная глубоко вздохнула. — Если бы только Робин Гуд узнал, где ты сейчас.

— Робин Гуд! Вы знаете Робин Гуда? — изумилась Мэриан.

— О, милая, конечно, знаю. Мы старые друзья. Он пытался помочь мне, как и его мать. Ты ведь знаешь его мать, Нелли Вудфинн, она всегда помогала мне, чем могла. Когда я впервые встретила тебя на дороге, я направлялась к ней. Но дальше в Барнсдейле стало слишком опасно для прокаженных, и пришлось отправиться в другие края. А потом я встретила Робина всего две недели назад. Он помнил меня по визитам к его матери и очень помог мне. Нашел для меня прибежище, дал еды и теплой одежды. Но он уже не тот беззаботный и всегда радостный мальчик, которого я знала прежде. И все его Веселые Молодцы тоже опечалены. Я узнала, что это из-за тебя, милая, из-за той, кого когда-то звали Ореховой Девочкой. Ты знаешь, что он любит тебя, но боится, что ты погибла? А ты здесь, живая, но ухаживающая за живыми мертвецами! — Елена помолчала и тихо вздохнула. — А теперь, после того, как Робин приходил проведать меня, он думает, что и я мертва. Или думает, что настоятельница забрала меня, как и всех остальных. — Елена обвела рукой окружавших ее людей, спавших в полумраке на кучах тряпья.

У Мэриан голова шла кругом. Робин знает Елену. Елена знает о ней. И знает, что Робин любит ее.

— Если бы только… если бы только он узнал, что я жива… — произнесла девушка. — Что я с вами.

Она решила, что если Робин и его мать заботились о Елене, то и она должна этим заняться. И не стоит бояться заразиться.

Все последующие дни Мэриан помогала Елене мыться, кормила ее, делала прочие дела. И думала, что страх хуже, чем болезнь.

Но теперь ее день и ночь мучила мысль о том, как дать знать Робину, что она жива и находится здесь. Ей совсем не нравилось, что он может думать, будто она погибла. Больше проказы девушка боялась того, что Робин, считая ее мертвой, прекратит поиски.

Однажды утром Мэриан вытряхивала вшей из одежды, как вдруг услышала, что Елена заворочалась у нее за спиной.

— Какой прекрасный кречет сидит на ветке за окном. — Елена повернула свое лицо, превратившееся в безносый череп, к одному из узких окошек в толстой каменной стене.

— Кречет! — Девушка подскочила к окну.

Вглядываясь в монастырский сад, в самой гуще белого яблоневого цвета она разглядела свою питомицу.

— Календула! Тшау псчау чу чурррру тсчау!

Слова потоком сорвались с девичьих губ, а по лицу побежали слезы. Календула подлетела к окну и села на руку хозяйки. Своим маленьким язычком начала слизывать соленые слезы с ее щек. Календула прилетела, и Мэриан знала, что теперь уцелеет, несмотря ни на что. И пускай сейчас ее окружали живые мертвецы, девушка почувствовала, как энергия вновь просыпается в ней.

На следующий день вместе с Календулой прилетели Улисс и Лира. Потом вслед за пустельгой появилась и Моргана.

— Моя маленькая предводительница соколов! — прошептала Мэриан, сообразив, что это Календула привела за собой остальных птиц. Девушка очень обрадовалась, узнав, что ее питомцы смогли самостоятельно выбраться из замка и теперь не только кормились сами, но и кормили Мэг и Ходжа.

Мэриан приблизилась к прокаженной.

— Елена, мои птицы прилетели, чтобы освободить меня. Они выглядят прекрасно и явились сюда за мной… Это похоже на чудо.

— Тогда нужно быть осторожной, чтобы настоятельница не расставила ловушки для твоих птиц, — ответила Елена слабым голосом. — Чудо не только в том, что они нашли тебя, но и в том, что маленький кречет рассказал все остальным соколам и… — Она помолчала. Речь давалась ей с большим трудом, но следующие слова были очень важными, поэтому нужно было произнести их очень отчетливо. Тяжело сглотнув, женщина продолжала: — Если она смогла рассказать об этом остальным птицам, то сможет рассказать и Робин Гуду.

Девушка широко распахнула глаза. Конечно, ей хотелось этого больше всего — чтобы Робин узнал, что она жива.

— Значит, ты должна отправить послание Робин Гуду. Его отнесет маленький кречет, которого ты называешь Календулой.

— Но у меня нет ни бумаги, ни чернил — как же я что-то напишу?

— По-моему, слова не нужны. Думаю, Робин увидит соколов и последует за ними. Ему нужен лишь знак, знак, что ты жива. — Елена остановилась, чтобы перевести дыхание. — Отправь ему прядь волос. Возьми маленький нож, которым мы режем ту скудную пищу, что нам дают, и отрежь прядь своих волос. С таким грузом птицу не заметят. Его примут за материал для гнезда.

Конечно, не нужно ничего писать. Календула знает, где в Шервуде находится разбитый дуб. Это совсем не то, что прокаженные деревья.

И девушка зашептала, обращаясь к кречету:

— Милпа, пистчуотч. Робин гиммлич брусча.

И объясняя птице, что нужно делать, она отрезала ножом прядь своих и без того коротких волос.

Этим вечером Робин сидел со своими товарищами в разбитом дубе.

Когда Мэриан пропала, все подумали, что она просто отправилась на какое-то тайное дело. Но потом через сеть своих лазутчиков Робин узнал, что ее поймали.

— Как ужасно… ужасно, что мы понятия не имеем, где ее держат, — сказал он теперь, грустно качая головой. — Жива ли она? Хуже всего, что мы не знаем, жива она или нет.

— Жива, я в этом уверен, — ответил брат Тук. — Вот только где она? И что с ней делают?

Робин спрятал лицо в ладонях. Они собирались выкупить короля с помощью рубинов, а теперь та, которая была для него дороже всех камней и королей, пропала. Видя, как их атаман мотает головой и плачет, разбойники растерянно переглянулись.

Повисло мрачное молчание. Как вдруг его нарушил кречет, пролетевший сквозь листву и севший прямо на плечо Робину.

Тот удивленно поднял глаза.

— Это же Календула! — воскликнул Малыш Джон.

— Точно! — Скарлет поднялся и с трепетом посмотрел на птицу.

На колено Робину упала прядь вьющихся волос.

— Это волосы Мэриан, — произнес он с благоговением. — Она прислала их нам. Это знак! Она жива! — Его взгляд стал задумчивым. — Но где? И что с ней?

Робин обернулся к Календуле. Та наклонила голову и пристально смотрела ему в глаза.

Робин почувствовал, как в душе что-то поднимается. Это было что-то особенное и очень знакомое. Может, это был лишь отблеск многолетнего общения Мэриан с птицами, но он понял, что кречет может стать его другом. Тем более Мэриан не раз говорила ему, что для настоящего сокольничего птица не пленник, а товарищ.

И тут Робин понял, что делать. У него всегда были с собой ежовые иглы и перья малиновки, которые он использовал для оперения стрел. Мэриан обязательно все поймет, увидев их. Он быстро связал иглы и перья в маленький узелок и положил себе на ладонь.

Календула вела себя со всем достоинством и благородством своих предков. Подхватила сверток клювом, потом села на руку Робина. Он вышел из дуба, держа руку вытянутой. Поднял ее, как это много раз делала при нем Мэриан. Календула расправила крылья, взмахнула ими раз, другой и пустилась в полет.

Вы читаете Девушка-сокол
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату