тех, кто только под них подделывался? — спросил Рамон.
— Даже тогда!
— Это не важно, — покачала головой аббатиса. — Слух о том, что Брион жив, может всколыхнуть в народе сопротивление точно так же, как поднял бы его сам Брион. Лорд маг, вам следует отправиться в Эрин и отыскать его тело. Если вы обнаружите, что слух ложный, придется придумать другой способ борьбы с этими шарлатанами.
— А если я обнаружу, что принц действительно жив и погружен в колдовской сон, что тогда? — спросил Мэт.
— В таком случае вам придется разбудить его, — с железной решимостью отвечала аббатиса и устремила взгляд на Химену и Рамона. — И все же есть маленькая надежда на то, что тело Бриона может лежать в Гластонбери. Вам надлежит отправиться туда и проверить, так ли это.
Сэр Оризан торопливо поднялся, сжал рукоятку меча.
— Тогда нам нужно торопиться, пока не вернулась погоня.
— Но кто же тогда защитит монастырь? — озабоченно спросила Химена. — Простите, миледи, но стоит нам покинуть стены монастыря, и вряд ли ищейки приведут солдат сюда.
— Значит, снова появится опасность для вас! — воскликнул Мэт.
— Не бойся, сынок, — коварно улыбнулась его мать. — Теперь, когда мы знаем, что собою представляют наши враги, нам с папой будет легче с ними справиться.
— Ну, если ты так считаешь... — неуверенно пробормотал Мэт и обратился к аббатисе:
— Но я могу попросить моих спутников остаться здесь — на тот случай, если вдруг вам все же придется отбиваться от тех, кто за нами охотится.
Сэр Оризан и сержант Брок устремили на Мэта гневные взоры.
— Чтобы мужчины, и притом вооруженные, остались в женском монастыре более чем на одну ночь? — возмутилась аббатиса. — И речи об этом быть не может!
Мэт бросил взгляд на Долана.
— Позвольте мне хотя бы этого несчастного калеку оставить здесь! — взмолился Мэт. — Думаю, он вам сумеет помочь больше, чем вы думаете.
Долан устремил на Мэта полный удивления взгляд.
— Калека не сможет ничем угрожать моим духовным дочерям, — медленно протянула аббатиса. — Несомненно, мы позаботимся о нем, пока в стране не воцарится мир и пока нельзя будет его отпустить, веря в то, что ему ничто не будет грозить, лорд маг. Но вот какую помощь он нам сможет оказать, если придется обороняться, — никак в толк не возьму.
— О, он обладает, фигурально выражаясь, скрытой силой, — заверил настоятельницу Мэт.
Дорога от монастыря вела по равнине к лесу, а возле леса раздваивалась. На развилке супруги Мэнтрелл и их сын торопливо обнялись. Химена отстранила сына и, нахмурившись, сказала:
— Ты ведь понимаешь, как у меня тяжело на душе от того, что я отпускаю тебя одного.
— Не бойся, мам, — усмехнулся Мэт. — Я не разобью машину.
Химена не сразу поняла шутку, но в следующее мгновение улыбнулась и ласково шлепнула сына по щеке:
— Разбойник! Ну ладно, я понимаю: действительно глупо так переживать за взрослого мужчину, за плечами у которого не одна битва. Но не позволяй им разбить тебя!
Она склонилась в седле, снова похлопала сына по щеке и повернула свою лошадь в сторону.
Отец наклонился, обнял сына за плечи, заглянул в глаза.
— Adios* [2]. Ступай с Богом, сынок.
— Постараюсь с Ним не расставаться, — усмехнулся Мэт. — И вам с мамой да поможет Бог, папа.
Он отвернулся и пошел шагом рядом с лошадью, на которой сидел верхом сэр Оризан, но вскоре обернулся и увидел, что и его родители обернулись. Мэт помахал им рукой — они помахали в ответ и вскоре скрылись за поворотом дороги.
Как только Мэт остановился, сэр Оризан натянул поводья коня. На совете было решено, что родители Мэта возьмут двух лошадей, а на третьей поедет сэр Оризан. Остановился и сержант Брок.
— Я все гадал, скажете вы им или нет, — негромко проговорил сэр Оризан.
— Зачем было говорить о том, что могло их огорчить, — отозвался Мэт и крикнул:
— Ладно, Бохи! Теперь можешь выходить!
Из-за придорожных деревьев на дорогу вышел бохан. Он довольно ухмылялся:
— Ну-ну, маг! Оказывается, у тебя все-таки есть нормальное семейство!
— Есть, — кивнул Мэт. — Но тебе положено мучить только моих потомков, верно?
Бохан перестал ухмыляться и глубоко задумался.
— Да, пожалуй, не было такого случая со мной, чтобы я привязывался к сыну, а уж потом добирался до родителей.
— Вот-вот, и не стоит заниматься новаторством в стране, где и так все перепуталось хуже некуда, — кивнул Мэт. — Мой приемный кузен в данный момент пребывает в безопасности за стенами монастыря. Кстати, мне следует ругать или благодарить тебя?
— Это как тебе будет угодно. Хоть бы и то, и другое вместе, лишь бы тебе приятно было.
— Я бы с преогромным удовольствием поорал на тебя, — признался Мэт. — Да и следовало бы задать перцу любому, кто помог погоне пойти по нашему следу. Все так, но вынужден поблагодарить того, кто в конце концов отпугнул наших врагов. А почему ты это сделал, кстати говоря?
Бохан осклабился.
— Так ведь смешно получилось, согласись.
— Просто замечательно, как смешно, — не стал спорить Мэт. — Я тут, понимаете ли, пытаюсь спасти королевство, а он наводит на мой след погоню и думает, что это жуть как весело!
— Ну да, но только ведь потом я тебя все-таки спас! — обиженно вскричал бохан.
— Знаешь, я начинаю догадываться, почему в том семействе, которое ты опекал до знакомства со мной, все поумирали от нервного истощения, — проворчал Мэт. — Ну ладно, так и быть: на этот раз я тебя благодарю.
— На этот так на этот, — миролюбиво согласился бохан. Мэт хотел было пригрозить проказливому духу, но передумал и нахмурился.
— Скажи на милость, а почему же ты не применил свою магию на всю катушку тогда, когда я напустил на тебя полчища клопов?
— Ну, подумаешь, покусали маленько, — махнул рукой бохан. — Ничего страшного.
— Ну ладно, — буркнул Мэт. — Мы направляемся в Ирландию. В Эрин то бишь. Придется тебе отвязаться от моего приемного кузена Долана и оставить его здесь.
Бохан озадаченно нахмурился.
— Удочки сматываете, стало быть?
— В некотором роде, — кивнул Мэт. — Собственно говоря, скорее наоборот, поскольку нам предстоит добираться дотуда по морю.
— По морю?! Это где жутко много соленой воды? Так нечестно!
У Мэта стало немного легче на душе.
— Ну, ты сильно-то не переживай, дружище. До побережья еще миль пятьдесят, не меньше.
— Ну, учти, маг: я буду бушевать всю дорогу!
— Послушай, так прощаться неприлично! — укорил бохана Мэт, окрыленный перспективой скорой разлуки с боханом.
Бохи прищурился.
— Ладно, бушевать не буду, но легкой жизни не жди, — пообещал он Мэту.
Однако ничего страшного не произошло. Поздно ночью, ближе к концу своего дозора, Мэт расслышал вдалеке звук, который поначалу принял за раскат грома, но затем различил крики людей и ржание лошадей. Это показалось Мэту весьма любопытным, поскольку звуки доносились со стороны монастыря и при этом мало-помалу от монастыря удалялись. Он решил, что это — не его дело, дождался, когда звуки утихнут вдали, после чего разбудил сержанта Брока, а сам улегся спать. Последнее, о чем подумал Мэт прежде, чем