посмотрел на того, кто приготовил ему такую встречу. Ари был мертвенно-бледен, глаза его, зеленые и холодные, как вода, когда смотришь на нее сквозь лед, смотрели бесстрастно.

— Ты не изменился, — сказал ему Клуаран.

— В отличие от тебя, — отозвался Ари без всякого выражения на лице.

Клуаран зашагал по гальке.

— Ты явился пленить меня или помогать мне? Сам знаешь, почему я здесь: меч вернулся, его обладатель пленен. Боюсь, он уже на Эйгг-Локи.

— Еще нет, — поправил его Ари, наконец-то явив некоторое оживление. — Среди нас еще остались люди, помнящие об опасности. Мы наблюдаем за горой и за всеми, кто там оказывается. Три дня назад в небе видели дракона: сначала он летел к морю, потом назад, с людьми в когтях. Он выронил их над снежной равниной. Мы не нашли тел, только две цепочки следов, ведущих в лес. Дети живы и пока что в безопасности. Но за ними следят. Как бы они не попали в беду!

Клуаран не заметил, как ускорил шаг.

— Значит, необходимо найти их! — Его собеседник не ответил, и Клуаран нетерпеливо оглянулся. — Пойдешь со мной?

— Пожалуй… — Ари еще колебался. — Но первым делом пойти со мной должен ты. Они хотят видеть тебя.

— Как некстати! — не выдержал Клуаран.

Лицо Ари не дрогнуло, но он поймал худыми пальцами руку Клуарана.

— Очень даже кстати, — твердо возразил он. — Долг платежом красен. А потом я помогу тебе.

Клуаран не стал сопротивляться.

— Тем лучше, — пробормотал он. — Но учти, мы выступим без промедления и будем двигаться всю ночь, понял? Это на три лье дальше, чем я думал, и большая часть пути пройдет по льду и скалам. О лесной опушке придется забыть.

— К чему плестись пешком? — удивленно спросил Ари.

Они уже шли по снежной тропинке мимо хижин. В домах не было заметно признаков жизни, только у коновязи фыркали от холода две лошадки.

Превозмогая тревогу, Клуаран усмехнулся:

— Теперь я твой должник, мэтр Ари. Если меня ждет беда, то лучше встретить ее вместе!

Расположившись в глубокой горной расселине, дракон терзался тяжкими думами.

Давно он не терпел неудач: никто прежде не наносил ему таких ран, ни разу еще добыча не выскальзывала из его когтей. И вот теперь он ослеп на один глаз, передняя лапа вывернута не в ту сторону, и любое ее движение сопровождается ревом боли и ярости.

Драконом владело убийственное бешенство. В голове его оживал вулкан неистовства, он готов был залить кипящей лавой весь белый свет, оставить от него только обожженные камни и пепел. Временами бешенство сменялось спокойствием, и тогда голос благоразумия нашептывал, что жертвы не окончательно потеряны, что они по-прежнему бредут там, вдали. Что ж, раз не получается затащить их сюда силой, то, возможно, удастся их заманить?

В былые времена дракон не опустился бы до такого. Когда-то он парил в небесах и жил преследованием, набрасывался на беспомощную добычу, наслаждался, падая камнем вниз и терзая беззащитных, пьянел от густого вкуса свежей крови. Но когда в его голове поселились голоса, о былом раздолье пришлось забыть. Сожалеть тут не о чем, да и не был он создан для сожаления, но до чего сладостно было бы налететь на жертву, осмелившуюся оказать ему сопротивление, перекусить надвое ту светящуюся тростинку, что ударила его сначала в глаз, потом в лапу…

Он тоскливо завывал, пуская огненные струи, обжигавшие скалу. А потом, повинуясь голосам, выбрался из своей пещеры и, взревев от боли и ярости, расправил огромные крылья и воспарил в вечерние небеса. Он описывал широкие круги над снежной пустыней, безжизненно свесив одну лапу. По запаху, повинуясь охотничьему инстинкту и доверяя одному зоркому глазу, он пытался найти двух крохотных людей, которых не должен был убивать… пока.

Глава седьмая

«Рыбаки в гавани побаивались чужаков и отказывались нас приютить. Первую ночь мы скоротали в пещере, а потом нас встретили посланцы Эрлингра. Это имя назвали нам эльфы.

Они были светлы, как лед, и шарахались от огня, словно боялись растаять. Среди них находилась женщина, вернее, почти еще девочка. Бледностью лица она походила на них, зато глаза и волосы у нее были черны как уголь. Она смотрела на нас во все глаза, как будто у нас было при себе нечто, что она давно мечтала увидеть. Так же таращился на нее и мой сынок, мой Скворушка».

Находясь вблизи от лесной опушки, они увидели узкие лучи утреннего солнца. Элспет ощутила их тепло и с надеждой подняла лицо к бледно-голубому небу, видневшемуся среди ветвей. Ее нетерпение нарастало с той минуты, когда они на ранней заре тронулись в путь. Остальные ворчали, проклиная сырые одеяла и затекшие члены, но Элспет не обращала внимания на такие мелочи. Она знала, что находится на верном пути. В руке она чувствовала вес невидимого меча и так явственно его представляла, что, взмахивая рукой, видела отражение солнечного света на хрустальном полотне. До ее слуха доносился голос меча, такой знакомый теперь, что она путала его со своим собственным: меч призывал ее поторапливаться. Ощущение необходимости действовать немедля давно ее не покидало, хотя она еще не догадывалась, что за находка ждет ее в горах. Неужели там и впрямь могут обитать духи, которых страшится Фрита?

Элспет поежилась: ведь всего несколько дней назад она считала драконов сказочными персонажами. И вот теперь она знает, что они — самая реальная реальность! Чудище, утащившее ее, улетело в сторону Эйгг-Локи. Не там ли ей суждено дать ему решительный бой? А сам Локи, не то демон, не то божество из рассказов Клуарана и Графвельда? Не он ли подстерегает ее в горной теснине? Или это бестелесный злой дух, насылающий на людей драконов и способный кого угодно свести с ума?

Бесстрастный голос, звучавший в ее голове, не давал на это ответа. Все, что она могла разобрать, были слова: «Какие бы опасности тебе ни грозили, я встречу их вместе с тобой».

Голоса спутников отвлекли Элспет от раздумий. Фрита рассказывала Эдмунду и Кэтбару о своей родине: о темноте в разгар зимы, когда ей с отцом приходится день и ночь жечь перед хижиной костры, отпугивая волков; об озерах в предгорьях, откуда рыбаки волокут домой богатый улов; о самих горах, куда никто не осмеливается сунуться из страха перед обитающими там существами…

Элспет был понятен ее рассказ: она часто слушала светловолосых бородатых датчан, торговавших с ее отцом в Гибернии. Кэтбар вообще владел наречием северянки, как родным, а вот Эдмунд, судя по всему, улавливал от силы половину из сказанного ею. Он то и дело перебивал Фриту, требуя объяснений, потом переводил ее слова на английский и заставлял ее повторять за собой. При всей своей озабоченности Элспет, глядя на них, не могла удержаться от улыбки. Ей уже казалось, что Эдмунд увлечен северянкой: от ее рассказов у него загорались глаза, лицо розовело так, как еще ни разу с тех пор, как дракон принес их в эти холодные края. Воодушевление Эдмунда передавалось и ей, но сейчас она не могла принять участие в беседе. Слишком будоражило ее само путешествие и мысли о том, что может поджидать их в конце.

Наконец они покинули лес и оказались в мире белого безмолвия, который низкое солнце раскрасило розовыми и золотыми штрихами. Щурясь, Элспет различала впереди, на северо-востоке, серую громаду гор и сияние свежевыпавшего снега на их склонах. Во все другие стороны простиралась, насколько хватало взора, синевато-белая равнина. У нее за спиной Эдмунд и Кэтбар громко выражали свой восторг открывшимся пейзажем, но Элспет интересовало лишь одно: горы и тянувшаяся в их сторону воображаемая золотая полоса — начертанный для нее маршрут.

Она ринулась было вперед, но ее опередила Фрита.

— Storhva-sik her! — крикнула северянка. — Здесь нельзя спешить! Это опасно: близко лед, а под ним

Вы читаете Битва драконов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату