отцовской компании, а Кит отправился к королеве, ибо нужно было получить ее позволение на брак.

Королева, конечно же, не одобрила его выбора, пока он не встал перед ней на колени.

– Ваше величество, я желаю жениться, чтобы иметь наследников и подругу для утешения в старости.

– В старости! – фыркнула Елизавета. – Он говорит о старости. Когда ты будешь в два раза старше, тогда можешь говорить о старости. Ладно, я выберу тебе жену.

– Я уже выбрал, ваше величество. Ее зовут Розалинда Кэвендиш.

Королева, казалось, не слышала его:

– Многие дочери моих приближенных ищут себе мужей. Я выберу тебе одну из них.

На это Кит ничего не ответил, а положил ей на колени резную деревянную шкатулку, открыл ее, и пораженная королева увидела сто блестящих кусков золота.

– Там, откуда они пришли, есть еще больше. – Он сделал знак своему слуге, тот вышел и вернулся с другим слугой: оба согнулись под тяжестью сундука с золотом стоимостью в две тысячи английских фунтов. – Испанцам, – пояснил Кит, – не пришлось это использовать.

Выражение лица Елизаветы изменилось, ибо ее казна скудела с каждым днем. Она милостиво улыбнулась Киту:

– Хорошо, милорд, и скоро ли свадьба?

– Скоро, – ответил он, не признаваясь, что уже обвенчался с Розалиндой.

– Я пришлю вам подарок, – решила Елизавета, – и буду крестной вашего первенца.

– Это будет огромная честь для нас, ваше величество.

Тем не менее были и неприятные известия. Однажды Розалинда вернулась в лондонский дом Говардов и увидела, как Кит, нахмурившись, читает какое-то письмо.

– Плохие новости? – Она не могла представить, что еще могло омрачить их счастье.

– Тренчард, – ответил Кит.

Розалинда побледнела.

– Я не могу понять, для чего он рискнул всем и ввязался в битву с испанцами, – начала она. О мог бы остаться в Лалуорте, и о его предательстве никто бы не знал. А теперь он, конечно, не может вернуться в Англию.

– Согласно этому письму, все зависит от будущего. Секретарь ее величества Франсис Вальсингхам – мой приятель. У него есть агенты за границей, работающие на Англию. В ответ на мой запрос они обнаружили англичанина, проживающего при дворе испанского короля. Это его привилегированный советник.

Розалинда еще больше побледнела:

– И это Тренчард?

– У него другое имя, но описание не оставляет никаких сомнений.

Кристофер внимательно следил за ее реакцией. На лице Розалинды отразилось волнение:

– Но почему же он там?

– Нужно понять его логику, – сухо ответил Кит. – Сперва он делал ставку на победу испанцев в битве при Энкхусене. Испанцы сильны. И он знал, что если они победят, то я не вернусь в Лалуорт. Тогда никто не мог бы помешать его возвращению и помешать ему работать на две страны. Он хотел одним ударом одержать великую победу и избавиться от меня.

– Я бы выдала его, – негодующе заявила Розалинда. – Я бы мешала ему во всем.

Кит горько усмехнулся:

– Это для него не важно. Как только ты стала бы его женой, он мог сочинить любую историю и если помнишь, он большой мастер сочинять. Если бы ты не соглашалась с ним, он мог высечь тебя, изолировать, посадить в сумасшедший дом, все что угодно. Испанцы наверняка много чего наобещали ему, потому он рисковал, но, очевидно, и в случае их проигрыша он не так уж много потерял и даже выиграл.

– Но его дом в Лалуорте, – заспорила Розалинда, – и его магазин. Их-то он потерял.

– Он никогда не был глупым, – Кит постучал по письму. – Люди Вальсннгхама узнали, что его магазин был продан на прошлой неделе за бесценок, а деньги вложены в иностранные предприятия. Все совершенно законно.

– Да, умен. А дом в Лалуорте?

– Сдан, – твердо сказал Кит, бросая письмо на стол. – За недорогую цену, с объяснением, что его владелец за границей по состоянию здоровья.

– Но Тайный совет может отобрать его дом, – cnop.ua огорченная Розалинда. – Они могуг забрать его земли. А его пост заместителя?

– Они не могут отобрать его дом до слушания в суде. А Тренчард нанял очень хорошего адвоката защищать свои интересы. В его отсутствие невозможно доказать его вину. Он говорит, что уехал за границу по состоянию здоровья. Могут понадобиться годы для юридического рассмотрения. А свой пост он очень хитро продал.

Розалинда застонала от огорчения.

– Как он может советовать испанскому королю? Что он знает такое ценное, за что получил привилегии?

– Он знает, как лучше завоевать Англию, – грустно сказал Кит. – А это ценные сведения. Ничего, Розочка. Давай забудем о нем. Ему тебя не достать, а это главное. Если когда-нибудь Тренчард станет мешать нам, мы разделаемся с ним. Сейчас же нам нужно стать супругами по английскому закону.

Кит обнял ее, и она согласно кивнула. О Тренчарде лучше забыть.

Итак, Кит и Розалинда вторично обвенчались в Западном Лалуорте. Кит надел ей на палец кольцо, и священник провозгласил их мужем и женой перед Богом и людьми. Она встала на колени, и он водрузил на ее сияющие косы наследную корону графини Уинфорд. И весь народ веселился в церкви и на улицах Западного Лалуорта.

Розалинде было приятно, что теплее всех их приветствовала бывшая вдовствующая графиня Уинфорд, присутствующая на торжестве вместе с своим новым мужем, богатым рыцарем с севера.

Кит сказал, что леди Мери счастлива в новом браке и даже ждет ребенка – чего его брат так и не дал ей.

В ту ночь в большом зале Лалуортского замка состоялось празднество с многочисленными тостами, плясками и музыкой. Потом отец Розалинды собрав свою семью в небольшом холле.

– Я изменил свое завещание, – обьявил он улыбаясь новобрачным и обнимая свою жену, – за время отсутствия Розалинды живот ее матери раздулся в ожидании нового члена семьи. – Изменил по настоянию твоей матери и моего нового зятя. – Он глубоко вздохнул и продолжил: – После моей смерти, как и положено, моя жена унаследует третью часть состояния, включая этот дом. Но поскольку Розалинде уже двадцать один год и она замужняя женщина, то она и будет наследницей моего дела. Розалинда также будет опекать своих братьев, пока они не достигнут совершеннолетия, и потом они вольны стать ее компаньонами или же получить свою долю, согласно их пожеланию. Так пожелала твоя мать, не правда ли, дорогая? – Он взял Джоан за руку. Розалинда изумленно посмотрела на Кита: – Ты тоже пожелал этого? Как чудесно! Он озорно рассмеялся:

– Это же ты любишь торговлю, а не Джон. А?

Джон согласно кивнул.

– А остальные еще малы, – добавил Кит.

– Меня торговля не интересует, – громко объявил Чарльз. – Она может взять мою долю. Я возьму золото.

– Подожди, пока ты вырастешь, тогда и решишь, – сказала Розалинда, гладя мальчика по голове.

Она была очень довольна. Она знала, что теперь отец спокоен, он уверен, что старшая дочь позаботится и о младших, и о торговле. Потому отец и выглядел здоровым и счастливым.

Кит смотрел только на Розалинду и, сидя рядом с ней за столом, наклонился к ней и прошептал:

– Хватит с нас этого пиршества блудословия. Я дам тебе знак, и ты тихо выйдешь. Потом я за тобой.

Так они и сделали и наконец уединились в спальне Кита под звуки доносящегося снизу веселья.

Вы читаете «Роза пирата»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×