— То есть ты считаешь, что Кимберли несовершеннолетняя и это все подстроено не с целью мести, а с целю шантажа? — ахнула я.
— Очень на то похоже, но я могу ошибаться.
— Кэв, ты знаешь, где она живет?
— Я ни разу не был у нее дома, но пару раз подвозил и забирал ее на Джордж-стрит.
Мое сердце больно кольнуло от догадки. А вдруг я опоздала? Вдруг дедуля Эдвард нашел Вартов до моего приезда в Майами? Хороший повод взять меня на крючок! Он прекрасно знает, что ради Кэвина я готова на все, даже на замужество. Нет, рано делать такие выводы. Нужно во всем как следует разобраться.
— Есть общие знакомые или какие-то зацепки? Эту девицу нужно срочно найти, пока она не канула в воду. Иначе потом тебя найдет повестка в суд.
— Я могу ей позвонить, — пожал плечами Кэвин.
— Нет. Не нужно. Если Анжелика права и это действительно подстроено с целью шантажа, то она сбежит, а так я знаю, где ее искать.
— Рик, — оживился Кэвин.
— Да и стоит ему позвонить прямо сейчас, но не тебе, Кэв, а мне.
— Правильно, он не станет со мной разговаривать.
Я достала мобильный, включила громкую связь и под диктовку брата набрала номер Рика. После пятого гудка мне ответили.
— Алло, — сквозь шум музыки послышался знакомый мужской голос.
— Рик, это Алекс, только не называй меня по имени, ладно?
— Ладно, — засмеялся парень.
— Кимберли еще с тобой?
— Да, но это поправимо.
Вот мерзавец!
— Нет-нет, послушай меня внимательно! Она несовершеннолетняя и задумала немного поживиться.
Я знала, что Рик не из бедной семьи и стреляла на поражение.
— Вот сучка!
— Тише! Не заводись. Мне нужна эта дрянь. Она собирается подставить Кэва. Можешь попридержать ее для меня?
— Не вопрос, зайка. Я твой должник.
— Вы еще в 'Альбионе'?
— Нет, в 'Гэлакси'.
Час от часу не легче!
— Хорошо, не спускай с нее глаз! Даже в уборную не отпускай, а еще лучше держи за руку! Я скоро буду!
Если в этом замешаны Варты, то он и глазом не мигнет, как она исчезнет.
Не теряя ни минуты, мы взяли машину Анжелики и выехали в 'Гэлакси', оставив тетку дожидаться Милли.
С каждой минутой мое сердце ускоряло темп. Я готова молиться всем богам и демонам одновременно лишь бы Кимберли оказалась совершеннолетней охотницей за богатенькими женихами. Все, что угодно, лишь бы не то, о чем я думаю! Но моя надежда таяла с очередным тяжелым ударом сердца — слишком большое сходство. Кто знает меня лучше, чем моя родня? Кто мог натаскать эту маленькую мерзавку? Кто из моих родственников готов на такую низость? Ответ очевиден! Так, Алекс, не думай о плохом, не думай о плохом!
— Алло, Рик, постарайся вывести эту куклу на улицу, — мне лучше туда не ходить.
Ожидание сводит с ума, но выхода нет и нужно терпеть.
— Алекс, уже прошло пятнадцать минут, может пора вмешаться?
— Кэв, ты прекрасно знаешь, чем это может закончиться, — вздохнула я.
Стоит этой красавице пикнуть и, в лучшем случае, мы окажемся на улице, в худшем на ковре у начальника службы безопасности или вообще в участке.
— Тебе не обязательно во все это ввязываться…
— Давай без рыцарства. Даже если ты ее поймаешь, то все равно ничего не добьешься.
— А ты?
— Увидишь. Главное поймать эту мерзавку.
— У меня такое чувство, как-будто ты знаешь, кто за всем этим стоит.
— Догадываюсь, — фыркнула я.
— Поделишься догадками?
— Эдвард Брум, — без тени сомнения ответила я.
— Зачем ему это? — опешил Кэвин.
— А тут полет фантазий, — вздохнула я.
— Почему ты решила, что это дело рук нашего деда, если даже не знаешь мотива.
— О, мотив как раз у него есть… Кэв, смотри, вон они!
Рик вышел под руку с хохочущей Кимберли и в растерянности осмотрел парковку.
— Маякни ему! — подсказала я, но Кэвин уже и так догадался, что нужно включить фары.
Ребята без проблем справились с худощавой девушкой, запихнув ее на заднее сиденье нашей машины, и сели по обе стороны, преграждая все пути к бегству.
— Куда? — спросила я у брата, заводя двигатель теткиного 'Мерседеса'.
— Сначала подбросим Рика.
— Нет. Я с вами, — запротестовал Долсон.
Я не стала вмешиваться в разборки, кто, куда собрался ехать, а поскорее зашуршала шинами, убираясь подальше от злополучного клуба.
— Алекс, куда ты нас везешь? — первым спохватился Кэвин.
— За город! Или ты собрался поставить на уши полквартала?
— Вам это с рук не сойдет! — завизжала Кимберли.
— А ты вообще рот закрой, — зарычала я.
Спустя двадцать минут перепалок и нецензурной лексики мы выехали за черту города.
— Кэв, через километр будет заправка, сможете придержать эту истеричку?
— А нельзя с этим повременить? — скривился братец.
— Можно, но чур толкать будите вы.
— Понял. Рик, ты держишь за руки, я за ноги.
— Мальчики, посмотрите в кармашках, я где-то видела липкую ленту.
— Да, вот она!
Ребята с ловкостью опытных похитителей скрутили девушке руки, ноги и заклеили рот.
— Мешок на голову надеть? — засмеялся Рик, помахивая полиэтиленовым пакетом.
Я подъехала к самой дальней колонке и без промедлений направилась к кассе, а Рик занялся вопросом заправки.
— Мы справимся сами, — поблагодарила я бегущего заправщика.
В магазине, кроме кассира, было еще двое покупателей и охранник. При необходимости уверена, что справлюсь, но лучше обойтись без фейерверков.
— Полный бак, — попросила я, протягивая кредитку.
Пока счетчик отсчитывал литры, я набрала воды, пару тройку шоколадных батончиков, четыре упаковки 'готовых обедов', несколько упаковок батареек и пару фонариков. Мало ли как долго нам придется общаться с моей псевдо копией.
Сомневаюсь, что к созданию ее образа приложили руку Варты, иначе Кимберли походила бы на меня не только прической, стилем одежды и манерой поведения, но и внешностью, а у нас сходства как у коня с коровой.
— Ваш автограф, мисс, — попросил кассир посматривая на фонарики и батарейки, пытаясь