старый волшебник замолк. - Я решил оставить Совет.
- Что?..
- Но это неслыханно...
- Из Совета нельзя просто так выйти...
- Ты сошел с ума!..
- Я решил. Сейчас я выйду из этого зала и никогда больше не войду в него. Я встану плечом к плечу с теми из нас, кто пойдет умирать во имя свободы. И вся моя мощь без остатка обрушится на головы проклятых захватчиков. Я собирал знания по крупицам почти двести лет, и теперь пришло время обрушить обретенную за это время силу на головы наших врагов.
Старый Афинодор молча поднял руку и в нее влетел окутанный голубоватым сиянием посох. Одним плавным движением седой маг переломил главный атрибут своей власти пополам и небрежно отшвырнул обломки. Куски дерева с глухим стуком упали на пол. Окутывающее их свечение медленно угасало.
Все молчали. В полной тишине Афинодор поднялся и, склонив голову, вышел из зала.
После длительной тишины вновь поднялся Иософат:
- Предлагаю заняться разработкой плана атаки, но сначала необходимо поставить заслон.
Воздух наполнился могучим ощущением силы. Магическое покрывало окутало весь зал, подавляя любое проявление чуждого волшебства. Посохи за спинками кресел слабо переливались всеми цветами радуги. Едва слышно потрескивали искры, медленно расползающиеся по старому дереву.
- Ну что ж... - Иософат удовлетворенно вздохнул. - Если и это не сдержит Падших от подслушивания, то, полагаю, их не сдержит ничто во всех мирах. А теперь давайте приступим к делу. Варвары не станут ждать. Я слышал, что у их правителя есть действующий шрокен. Как вы считаете, какова вероятность того, что у этих дикарей есть отряды, вооруженные подобным образом?
Постепенно один за другим маги втянулись в диспут, и за столом закипел оживленный спор.
Шестнадцатый легион походной колонной шел по древней выщербленной дороге. Тысячи подбитых сапог глухо топали по каменным плитам. Солдаты беззаботно сняли шлемы, убрали щиты и неторопливо шагали вперед лениво переговариваясь. И даже офицеры расслабились. В этом мире попросту не было врагов. Никто не поднимал меч, чтобы напасть на нежданных пришельцев, никто не выстраивался в боевые порядки, чтобы встать на пути неотвратимо надвигающегося легиона. Несколько разоренных деревень и два небольших городка, преданных огню и мечу, оставались позади, полностью подчиненные Вал-Накину.
За все время, прошедшее с тех пор, как шестнадцатый пехотный легион покинул свой родной мир, погибло всего лишь пятьдесят два солдата, причем подавляющее большинство пали жертвой своей собственной глупости. Бойцы тонули, срывались с вершин башен, дрались между собой и умирали от естественных причин, к коим можно было отнести и болезни кишок. От руки врага пока погибли только трое.
Опасности не было. Местные жители никогда не нападали первыми. Они защищались, когда кто-либо угрожал их дому, но в остальном... 'Настоящие бараны, ждущие прихода мясника'. Так однажды сказал сам король, а теперь эти слова со смехом повторялись чуть ли не по сотне раз каждый день. Бараны, ждущие мясника. Разве баранов нужно бояться?
Шестнадцатый пехотный легион шел на юг, направляясь к месту, известному со слов захваченных пленников, как Ряд Вечности. Названия не понимал никто, но, кажется, там находились какие-то древние развалины. Легион шел. Он шел, дабы водворить эти земли под железную руку Вал-Накина.
Никто так и не понял, как это произошло.
С безоблачного неба густой чередой сорвались сотни молний, вычертившие в небесах свой смертоносный танец. Почти тысяча солдат были мгновенно убиты, а их тела оказались разодранными на тысячи клочков вместе с доспехами. Еще вдвое больше было ранено.
Ровная колонна непобедимых войск Вал-Накина мгновенно превратилась в чудовищную мешанину стали и плоти, где вовсю царствовала смерть. Легионеры бросали оружие и с воплями бросались бежать, спотыкаясь о тела погибших товарищей. И некому было наводить порядок. Удар был нацелен великолепно - все офицеры полегли сразу же, не успев даже открыть рот.
Еще один удар, от которого дрогнул весь мир, вмял в каменные плиты древней дороги еще несколько сотен бойцов. Хаос ширился. Люди просто захлебывались в панике. До сих пор ни разу не сталкивающиеся с магией солдаты Вал-Накина были атакованы одним из самых могущественных проявлений волшебной сущности этого мира. И теперь никто не знал, как следует поступать в подобной ситуации. Некоторые бойцы хватали щиты и прикрывали ими головы, пытаясь защититься от пылающих стрел молний, во множестве сыплющихся с небес. Тщетно. Молнии с легкостью превращали щиты в комья смятого и оплавленного металла, разрывая людей в клочья. Кое-кто пытался бежать в стороны, отталкивая своих собратьев. Бессмысленно. Подобные беглецы разлетались кровавыми брызгами, едва сделав несколько десятков шагов.
Молнии исчезли, но вместо них на доведенных до состояния крайнего ужаса солдат с небес обрушился ливень жидкого огня, с легкостью прожигающего доспехи.
Шестнадцатый легион превратился из воинского подразделения в обезумевшую толпу. Люди в тяжелых латах лезли буквально по головам своих собратьев, или, размахивая мечами и безжалостно полосуя собратьев по оружию, пытались расчистить себе дорогу к бегству.
Смерть была их уделом, а с неба, окутанные слабой дымкой магии, падали струи безжалостного магического огня.
Когда огненный шквал утих, и погасло свечение могущественной магии... от шестнадцатого легиона не осталось ни единого человека.
Громадная выжженная площадка, заваленная комками ноздреватого металла, в которые превратились оружие и доспехи, и множеством обгорелых костей. В воздухе стоял отвратительный запах горелого мяса.
Весь легион был уничтожен в течение нескольких минут. Никто не выжил.
Двадцать восьмой легион походной колонной шел по бескрайнему полю, где из земли мириадами поднимались незрелые колосья пшеницы. Тысячи подбитых сапог методично подминали под себя будущий хлеб, оставляя за собой широкую полосу вытоптанной земли. Солдаты беззаботно сняли шлемы, убрали щиты и неторопливо шагали вперед лениво переговариваясь. И даже офицеры расслабились. В этом мире попросту не было врагов. Никто не поднимал меч, чтобы напасть на нежданных пришельцев, никто не выстраивался в боевые порядки, чтобы встать на пути неотвратимо надвигающегося легиона. Многочисленные деревни, подвергнутые разорению и полностью подчиненные Вал-Накину, уже остались позади.
За все время, прошедшее с тех пор, как двадцать восьмой пехотный легион покинул свой родной мир, погибло всего лишь восемьдесят четыре солдата. Такие большие потери оправдывались неудачей при переправе, когда перевернувшаяся лодка мгновенно отправила на дно почти полсотни легионеров. Никто из них не смог выплыть - тяжелые кольчуги не давали ни единого шанса. От руки врага пока не погиб никто.
Опасности не было. Местные жители никогда не нападали первыми. Они защищались, когда кто-либо угрожал их дому, но в остальном... 'Настоящие бараны, ждущие прихода мясника'. Так однажды сказал сам король, а теперь эти слова со смехом повторялись чуть ли не по сотне раз каждый день. Бараны, ждущие мясника. Разве баранов нужно бояться?
Двадцать восьмой пехотный легион шел на юго-запад, направляясь к одному из самых крупных городов в этой части мира. Город назывался Лактос, а жило там, по меньшей мере, пятьдесят тысяч человек, которым предстояло стать подданными Вал-Накина. Легион шел.
Никто так и не понял, как это произошло.
Вроде бы резкий порыв ветра принес густое облако пыли. Красноватая пыль на несколько минут окутала весь легион, заставив солдат недовольно чихать и ругаться, и унеслась дальше, безобидно