ей тоже.
Тэлия спешилась около крошечного озерка талой воды и села на траву, любуясь закатом и очищая от всего ум. Ролан стоял рядом; оба они радовались спокойной минуте и возможности просто побыть вместе.
— Ну вот, я и приступила наконец, — сказала Тэлия наполовину про себя. — Порой я думала, что не дотяну…
Миновал первый день, когда она по-настоящему являлась Личным Герольдом Королевы — со всеми правами и обязанностями: от права отменить решение Совета до права отменить решение Селенэй (хотя им Тэлия еще не пользовалась и все еще не была уверена, что у нее хватит на такое духу!); от обязанности врачевать страхи своих товарищей по Кругу до обязанности заботится о благополучии наследницы престола.
В какой-то мере момент был пугающий и отрезвляющий. По зрелом размышлении казалось, что Герольд Королевы лучше всего служит интересам королевы и страны, не слишком высовываясь: приберегая свой голос для действительно критических моментов и влияя на события главным образом тихим словом, сказанным на ухо королеве. Тэлию такое положение устраивало: ей не слишком понравилось сегодня днем находиться в центре внимания — особенно внимания Орталлена. Но Селенэй чувствовала себя непринужденнее просто уже потому, что Тэлия была рядом — тут не могло быть сомнения. В конечном счете, именно в этом и состоит ее работа — быть монарху абсолютно честным и надежным другом…
Умирающее солнце забрызгало снизу алым золотом несколько туч, висевших на западе, а небо над ними темнело, переходя от голубого к пурпурному, и Гончие Псы, две звезды, гонящиеся за солнцем, зажглись немигающим светом. Когда солнце село за горизонт, вершины облаков окрасились пурпуром, как и небо; багряный оттенок медленно пропитывал их, как вода губку. Свет померк, и все вокруг начало обесцвечиваться, становиться прохладно-голубоватым. В озерце у ног Тэлии заквакали маленькие лягушки; где-то рядом распустились цветущие по ночам гиацинты, и освежающий ветерок подхватил их аромат и донес до нее.
И как раз в тот момент, когда ей совершенно не хотелось шевелиться, Тэлию укусил комар.
— Ой! Зараза! — Она прихлопнула зловредное насекомое, затем рассмеялась. — Боги напоминают мне о долге. Мне пора снова за работу, милый. Приятного тебе вечера.
Глава третья
Словно тот ничтожный укус комара послужил дурным предзнаменованием, все начало разлаживаться, начиная с погоды. Чудесная весна куда-то запропастилась; дождь, казалось, лил день- деньской без перерыва, причем дождь холодный, настырный и безрадостный. Солнечный свет, когда Тэлии удавалось его увидеть, казался зябким и водянистым. Словом, одно расстройство. Немногие цветы, которые ухитрились распуститься, выглядели безжизненными и вяло висели на стеблях. Все пропиталось сыростью, не помогал даже огонь, день и ночь горевший в очагах. То же творилось во всем королевстве: каждый день поступали новые сообщения о наводнениях, порой из районов, где паводка не было лет по сто или больше.
Происходящее не могло не сказаться на советниках. Они героически работали круглые сутки, чтобы справиться с чрезвычайными ситуациями, но мрачная атмосфера сделала их раздражительными и склонными язвить друг друга по любому поводу. Каждое заседание Совета означало, что придется улаживать по меньшей мере одну крупную ссору и успокаивать двоих находящихся в растрепанных чувствах вельмож. В любом другом месте слова, которыми обзывали друг друга члены Совета, послужили бы более чем достаточной причиной для поединка.
По крайней мере, они так же неуважительно обращались и с Тэлией — она получала свою долю колкостей, что было хорошим знаком: значит, ее приняли, и приняли как равную.
С перебранками между равными она вполне могла справиться, хотя Тэлии становилось все сложнее сохранять спокойствие, когда все вокруг выходят из себя. Гораздо труднее было противостоять каким-то разумным способом попыткам Орталлена исподволь подорвать ее авторитет. Он действовал умно — пугающе умно. Орталлен ни разу не сказал ничего, что можно было прямо расценить как критику; нет, он всего лишь намекал — о, очень вежливо, при каждом удобном случае — что Тэлия, возможно, чуточку слишком молода и неопытна для своего поста. Что она, быть может, хватает через край, поскольку молодость склонна видеть только черное и белое. Что, конечно, она хочет как лучше, но… и так далее. Это доводило Тэлию до того, что ей хотелось визжать и кусаться. Противостоять Орталлену можно было, лишь ведя себя еще более рассудительно и уравновешенно, чем он. Тэлия чувствовала себя так, словно стоит на песчаном берегу, а Орталлен — прилив, который его подмывает.
В ее отношениях с Крисом тоже появилось много проблем.
— Господи, Тэлия, — простонал Крис, откидываясь на спинку стула, — он всего лишь делает то, что считает своим долгом!
Тэлия медленно сосчитала до десяти, сосчитала библиотечные полки, затем сосчитала кольца в сучке на поверхности стола, за которым сидела.
— Он утверждал, что я слишком горячусь, в тот самый момент, когда леди Кестер во всю глотку обзывала Хирона надутым безголовым индюком!
— Ну…
— Крис, он, зараза его возьми, говорит одно и то же на каждом заседании Совета, и по меньшей мере трижды за заседание! Всякий раз, когда кажется, что другие советники начинают прислушиваться к моим словам, он заводит ту же волынку! — Тэлия оттолкнула стул от стола и принялась беспокойно расхаживать взад-вперед по пустой Библиотеке. Нынешнее заседание выдалось особенно тяжелым, и мышцы ее шеи казались натянутыми, как канаты подвесного моста.
— Я просто не вижу совершенно ничего дурного в поведении дяди…
— Проклятье, Крис…
— Тэлия, он стар, ему поздно меняться — а ты для него пугающе молода и можешь узурпировать его должность! Имей же жалость, он всего лишь человек!
— А я что же? — Тэлия изо всех сил старалась не кричать, но от препирательства у нее болела голова. — Мне что, должно нравиться то, что он делает?
— Да ничего он не делает! — Крис насупился, словно у него тоже разыгралась головная боль. — Откровенно говоря, я думаю, что тебе мерещатся оскорбления и опасность там, где их нет.
Тэлия круто повернулась и уставилась на него, сжав губы и стиснув кулаки.
— В таком случае, — ответила она, дюжину раз вдохнув и выдохнув пахнущий пылью воздух, — возможно, мне следует забрать свои глупые фантазии и удалиться с ними куда-нибудь в другое место.
— Но…
Она снова повернулась, почти бегом вышла из Библиотеки и стала спускаться по лестнице. Крис что-то расстроено кричал ей вслед.
Тэлия пропустила его оклики мимо ушей и не остановилась.
Так что теперь они с Крисом почти не разговаривали. А Тэлии не хватало близости, которая существовала между ними, того, как они когда-то поверяли друг другу самые большие секреты.
По правде говоря, этого ей не хватало больше, чем физической стороны их отношений — хотя теперь, когда она отвыкла блюсти целомудрие, Тэлии не хватало и ее…
А еще существовали ее отношения — точнее, их отсутствие — с Дирком.
Он все время бросался из одной крайности в другую: то, казалось, исполнялся решимости остаться с ней где-нибудь наедине, то избегал даже находиться в одной комнате с Тэлией. День-два маячил поблизости, куда бы она ни пошла, а потом так же внезапно исчезал, только затем, чтобы через несколько дней объявиться снова. То, казалось, вознамеривался впихнуть Криса в ее объятия, то с таким же жаром старался и близко не подпускать к ней Криса…
Когда Тэлия увидела свою неуловимую дичь, Дирк стоял, опершись об ограду, окружающую Спутниково Поле, и, ссутулясь, глядел куда-то вдаль. Как ни странно, дождя не было, хотя тусклое и беспросветно серое небо грозило моросью в любую минуту.
— Дирк!
Он подскочил, крутнулся на месте и уставился на Тэлию широко открытыми испуганными глазами.