В восемь часов она ему позвонила. Никто не ответил. Вероятно, он уже в пути. Может быть, в пробке.
В четверть девятого она нашла номер его сотового телефона и позвонила. После трех звонков прозвучало сообщение: «Абонент в настоящее время недоступен».
В двадцать пять минут девятого она открыла бутылку вина и налила себе бокал. В голове мелькали самые невозможные догадки. С Картером что-нибудь случилось. Или, что еще хуже, он нарочно пытается причинить ей боль. Ведь он был так сердит на нее, когда они виделись в последний раз. Может, он пытается ей отомстить?
В девять часов Джоуни положила бутылку вина обратно в холодильник и сняла красное платье. Когда она смыла макияж, слезы хлынули в три ручья. Она легла на постель и проплакала до тех пор, пока не погрузилась в глубокий сон, измученная тревогой и болью.
Июньские жуки летали над лампой у двери Джоуни, когда Картер поднялся к ее квартире. Он посмотрел на часы: час ночи. Прошло шесть часов с тех пор, как он должен был заехать за ней. Ему повезет, если она не ударит его по голове вазой или чем-нибудь еще.
Неважно. Он не может сейчас остаться один.
Он наклонился к звонку. Пожалуйста, Джоуни, впусти меня.
Картер уже собирался позвонить во второй раз, но услышал, как поворачивается замок. Он напрягся, приготовившись к разносу, но, едва Джоуни увидела его, выражение ее лица смягчилось. Она схватила его за руку и втащила в квартиру.
— Картер, что случилось? — спросила она. — У тебя ужасный вид.
— Прости, что не пришел, — сказал он. — Я знаю, что должен был позвонить, но…
Он много чего должен был сделать.
— Садись сюда. — Она провела его к дивану. — Хочешь кофе?
— С удовольствием.
Он опустился на диван, откинулся на подушки и закрыл глаза. В голове, как в цветном кино, промелькнули события минувшего вечера. Он открыл глаза, выпрямился и посмотрел на Джоуни.
— Кофе варится. — Она взяла его за руку. — У тебя руки холодные как лед. В чем дело?
Ему не хотелось говорить об этом, не хотелось даже думать. Но надо было объясниться с Джоуни. Он потер лицо, почувствовав ладонью свежую щетину. С чего начать?
— Сегодня мне позвонила одна уличная девочка по имени Луз. Ей лет шестнадцать, убежала из дома в четырнадцать. Она умненькая девочка, и я с ней работал, пытался пристроить ее в приют, где бы она могла жить и ходить в школу. — Он покачал головой. — Сегодня она позвонила и сказала, что парень, с которым она встречается, Тино, попал в неприятную ситуацию, и попросила меня приехать и поговорить с ним. Я, конечно, сказал, что приеду. Мне следовало позвонить тебе, но я не думал, что задержусь так надолго.
Она похлопала его по руке.
— Все в порядке. Расскажи мне о Тино.
— Тино. — Картер глубоко вздохнул. — Высокий, тощий ребенок. Черт, они все тощие. Слишком много наркотиков и мало еды. Ему, наверное, лет пятнадцать. Мы встретились с Луз возле торговой палаты и проехали несколько кварталов до заброшенной фабрики, где обитают бездомные дети. Место так себе, но защищает их от ненастья. Они принесли туда какие-то старые матрацы и подержанный диван. Там мы и нашли Тино.
Он замолчал, снова живо представив себе это зрелище. От запаха мочи и немытых тел у него перехватило дыхание, но, увидев в глазах этих детей неприкрытую муку, он вошел в комнату.
— Сначала мне показалось, что он умирает. Ведь в уличные наркотики добавляют всякую гадость. — Картер покачал головой. — Впрочем, на этот раз все обстояло иначе. Подойдя к нему ближе, я увидел, что глаза у него открыты. Луз сказала ему, что я ее друг. Картер. Она не сказала, что я полицейский, хотя остальных ребят я уже знал, и Тино, вероятно, догадался. «В чем дело?» — спросил я. Он не отвечал, глядя в потолок. «Он украл восемь доз у Варио Кингса, — сказала другая девочка, Каро. — Теперь его пришьют».
— Не понимаю.
Голос Джоуни вернул его к действительности.
Картер почесал затылок. На него вдруг навалилась усталость.
— Тино стащил у какого-то бандита кокаин. Бандит, Варио Кингс, или В. К., обнаружил это и намерен его убить.
— Но ты же можешь спасти его, правда?
От этой простой веры в его силы у него внутри все перевернулось. Если бы это было так легко.
— Я сказал ему, что, если он пойдет со мной, я спрячу его в безопасном месте, но он ответил, что для него безопасного места нет и он готов к смерти.
Джоуни ужаснулась.
— Но ведь ему только пятнадцать.
Картер кивнул.
— За свои годы эти дети немало повидали. Некоторые прошли через такие страдания, что ты не можешь себе и представить. Наверное, он решил, что ему незачем жить.
— И что же ты сделал?
— Я отослал других ребят, сел и поговорил с ним.
Он помолчал.
— Я хотел позвонить тебе, но внутри бетонного здания сотовый телефон не работал, а оставить его одного хотя бы на секунду я боялся.
— Почему ты не позвал кого-нибудь на помощь, чтобы его забрали?
— Я считал, что он должен был пойти со мной по доброй воле.
— Тебе удалось убедить его?
— Мне так показалось. Через два часа разговора он согласился пойти со мной, если я промолчу о краже наркотика. — Картер опустил голову. — Я так обрадовался, что совершил глупость.
— Какую?
— Он попросил разрешения забрать из соседней комнаты свои вещи. Мне нужно было пойти вместе с ним, но тут вернулись Каро с Луз, и я остался поговорить с ними. Минут через пять я понял, что Тино задерживается. Я вбежал в соседнюю комнату и увидел открытое окно…
— Он удрал?
Картер кивнул.
— Я бросился за ним, но поблизости никого не было. Тогда я сел в машину и поехал, предупредив по радио патрули, чтобы они его задержали.
Джоуни подвинулась к нему и переплела свои пальцы с его пальцами.
— Ты нашел его?
— Не сразу. Несколько часов я кружил по району и уже был готов прекратить поиски, как патрульный офицер сообщил мне, что на Сан-Огастин видел мальчика, по описанию похожего на Тино. Я поехал туда, остановился и пошел пешком по улице.
На улице было много народа — в пятничный вечер нормальные люди предаются развлечениям. Картер пробирался сквозь толпу кричащих и смеющихся людей. Он искал высокого тощего подростка с длинными черными волосами.
Он заметил его за квартал впереди и побежал, приготовившись, если придется, сбить его с ног. По дороге он налетел на толстого туриста, и тот громко завопил. Тино оглянулся на шум, увидел Картера и бросился бежать.
— Я видел его, но через полквартала потерял, однако продолжал искать. Я был уверен, что он где-то поблизости. И вдруг неподалеку раздался пистолетный выстрел. Поднялся шум, женский визг, все побежали. Я слышал скрип шин проехавшей машины. Тино я нашел в переулке. Его застрелили.
Мальчик лежал в темноте возле вонючей стены. При свете карманного фонарика Картер увидел на его груди кровавое пятно. Когда он наклонился, мальчик открыл глаза и прошептал: