— Я надеялся, что ты это предложишь.
— Боюсь, что ничего не смогу поделать с репортерами, которые дежурят у двери.
— В настоящий момент перед твоей дверью их вдвое меньше.
— А где остальные?
— Прямо здесь, фотографируют меня, пока мы разговариваем.
Лара судорожно вздохнула:
— Мне очень жаль. Во всей этой истории виновата я, но я ничего не делала намеренно.
— Почему бы нам не обсудить это у тебя дома?
— Хорошая мысль.
— Тогда увидимся через несколько минут.
— Ладно.
Положив трубку, она подошла к входной двери и чуть-чуть приоткрыла ее — подозвать охранников, но так, чтобы выжидающие удобного момента папарацци не успели ее сфотографировать.
— Да, мисс Роуз?
Форменная рубашка охранника была смята, словно его совсем недавно хватали за грудки.
Лара говорила тихо, не обращая внимания на вопросы, которые выкрикивали репортеры, собравшиеся возле ее дома. Они явно узнали Тайлера.
— Сейчас сюда придет Тайлер Терн. Вы можете его пропустить.
Тот оглянулся через плечо на своего напарника. Второй охранник был старше, и Лара поняла, что он — главный.
— Извините, но его не было в списке, и…
Лара прервала его объяснения:
— Я все понимаю. Пожалуйста, впишите его. И пусть он постучит, когда придет.
— Хорошо, мэм.
— Спасибо.
Она закрыла дверь и стала дожидаться Тайлера. Оглядывая скромную юбку и блузку, в которых она бывала на работе, она пожалела, что уже не успеет переодеться перед встречей с ним, ведь он очень быстро доберется от стоянки до ее двери.
Как только Тайлер постучал, Лара ему открыла. Он быстро проскользнул в квартиру и закрыл за собой дверь.
В целом он выглядел спокойным и хладнокровным, только в глазах читалась легкая неуверенность.
— И сколько продолжается эта осада?
— С момента публикации второй статьи.
Разделенные расстоянием всего в несколько футов, они стояли и смотрели друг на друга.
— Тайлер…
— Лара…
Они заговорили одновременно, и оба замолчали. Он протянул руки, и она шагнула к нему. Оказавшись в его объятиях, она прижалась щекой к его плечу, вдыхая знакомый аромат лосьона.
Она почувствовала, как Тайлер поцеловал ее в макушку.
— Я по тебе скучал, Лара.
— А я по тебе. — Она крепко стиснула руки, почти боясь поверить, что он действительно здесь. — Тайлер, насчет этих ужасных статей. В обоих случаях виновата я. Бен Деннисон подсунул мне в одежду подслушивающие устройства, и…
— Знаю. Клер мне все рассказала.
— Клер?
— Ей позвонила твоя мать и заявила: пусть она делала ошибки в твоем прошлом, но не допустит, чтобы ты испортила себе и будущее.
Лара рассмеялась.
— Насколько я понял, вы с матерью помирились.
— Да, и с отцом тоже.
— Наверное, нам пора сделать то же самое.
Лара испытующе заглянула ему в глаза. Тревога, которая таилась в них вначале, исчезла: теперь видна была только любовь.
— Охотно. Прости, что я сгоряча обвинила тебя в появлении той первой статьи. Я была в шоке и плохо соображала, что делаю. И потом, я все еще не могла до конца поверить, что ты действительно меня любишь.
— После всего, что ты мне рассказывала, мне следовало бы это понять…
— Нет, конечно: ты же не читаешь мыслей.
— Да, мысли я читать не умею. Но мне стоило бы смотреть на вещи более объективно.
— Тайлер, в любви объективности не бывает. Она совершенно субъективна! Вот почему я с такой легкостью пришла к неверным выводам, когда увидела первую статью. Повторяю: я была просто в шоке. Я думала только о том, что статья существует, а ты — единственный, кому я обо всем этом рассказывала. Значит, ты меня предал! Мне и в голову не пришло, что кто-то мог спрятать в мои вещи подслушивающие устройства!
— Мечты о славе и деньгах провоцируют порой людей на гнусные поступки. — Он пригладил ее волосы. — А я должен просить прощения за то, как отреагировал на вторую статью, и за тот утренний звонок. Я тоже не выказал особой веры в тебя. Мной двигали боль и обида — так же как и тобой.
— И к сожалению, все подтверждало наши выводы. Хотела бы я, чтобы мы могли об этом забыть!
— Думаю, сможем.
Он сунул руку в карман пиджака и достал оттуда маленькую кожаную коробочку. Открыв крышку, протянул Ларе. Внутри оказалось кольцо с бриллиантом квадратной огранки в обрамлении сапфиров.
— Тайлер, какое чудо!
— Это кольцо моей бабушки. Дед подарил ей это кольцо в день сорок пятой годовщины их свадьбы.
— Это те бабушка и дедушка, которые построили ваш дом?
— Да, бабушка и дедушка Терны. — Он вынул кольцо из футляра. — Сомнений, впору ли оно, нет: я отдавал его переделать под твой размер. Вопрос только в том, хочешь ли ты носить его.
— Я… А ты уверен, что хочешь мне его надеть?
— Абсолютно уверен. И что это за тернии, если среди них нет розы?
— Не знаю. Какие тернии?
— Просто скучные сорняки.
Лара протянула ему руку. Он надел кольцо ей на палец.
— Ты был прав, оно идеально подошло. — Встав на цыпочки, она обняла его за шею, притянула к себе его голову и поцеловала. — Ты представляешь, как репортеры будут резвиться, обсасывая со всех сторон нашу историю? Вот это сенсация! Им надолго хватит.
— Пусть. — Он тоже ее поцеловал. — Как ты думаешь, сколько они будут там торчать?
Лара пожала плечами:
— Судя но вопросам, которые они мне задавали, у меня сложилось впечатление, что они с нетерпением ожидали именно тебя. И ты приехал. Думаю, теперь они будут ждать, когда ты отсюда выйдешь.
— Ну, тогда им придется ждать очень долго. — Он подхватил ее на руки. — Где тут у тебя спальня?