— Девочки спустятся через минуту, — сказала Клоринда. — Горничная заканчивает их причесывать.

Стивен кивнул. Он надеялся, что Энн и Эви не станут долго задерживаться, поскольку не был уверен, сколько еще сможет выносить мисс Стрэндж. Последние пять минут показались ему сутками. Хуже того, он чувствовал, что она неуклонно приближается к теме, которую он считал крайне неприятной.

И не ошибся.

— В обществе вас называют Червовым Королей и Королем Сердец, — сообщила она, — и, насколько я слышала, прозвище вполне заслуженное. — Она повела седеющими бровями и шлепнула Стивена по руке.

Он сделал шаг в сторону, чтобы оказаться вне пределов ее досягаемости.

— Слухам всегда свойственно искажать факты, — дипломатично заметил он.

— Да ладно вам, сэр. Вы любимчик женщин. Признайтесь.

Он не собирался ни в чем признаваться.

— Мисс Стрэндж, мне не совсем ясен предмет разговора. К чему вы клоните? — Не то чтобы это был действительно разговор. Разговор предполагает двух добровольных участников. В данном случае участник был один, и это был не он.

Клоринда нахмурилась:

— Я клоню к тому, сэр, что вы опытный мужчина, никогда не знавший недостатка в женщинах. Бедняжка Энн для вас — все равно, что маленькая испуганная мышка для кота. Вы проглотите ее в один присест.

Проклятие! Ему не следовало развлекаться похотливыми мыслями, стоя в холле дома графа Крейна с престарелой мисс Клориндой Стрэндж, но его рациональный, добродетельный разум, похоже, совершенно утратил контроль над нерациональной, похотливой нижней частью тела. Ему никак не удавалось избавиться от крайне привлекательных картин, которые рисовало ему богатое воображение. В них неизменно присутствовала Энн, обнаженная, в его постели…

Судя по всему, он лишился рассудка. Он сказал Дамьену и его жене, что не испытывает похотливого вожделения к Энн, и это было правдой. Она ему нравилась, но не принадлежала к тому типу женщин, которые пробуждают в мужчине животные инстинкты. Интересно, почему тогда эти самые инстинкты пробудились? Причем до вполне наглядного проявления. Благо тусклый свет способен скрыть многое.

Если же Клоринда и в самом деле считает Энн кроткой маленькой мышкой, она совсем не знает свою кузину.

— Я помолвлен с леди Энн, мадам, и вовсе не собираюсь ее проглатывать. — Стивен закашлялся, почувствовав, что его мужское достоинство зашевелилось, вероятно, возбудившись от мыслей о проглатывании… о том, что можно сделать ртом… и о личности леди Энн. — С моей стороны вашей кузине не грозит никакая опасность. Наоборот, мой долг — ее защищать.

Клоринда снова шлепнула его — надо же, потерял бдительность! — на этот раз веером. Пришлось отступить еще на шаг.

— Хорошо сказано, сэр, но мы оба знаем, что ваша помолвка ненастоящая. Даже странно, что такой опытный сердцеед, как вы, вдруг решил поцеловать старую деву, девицу, которая уже потеряла всякую надежду и которую так давно убрали на полку, что она сама стала частью шкафа. Хотя, возможно, случаются и более странные вещи. В любом случае вы очень добры, если стараетесь сохранить репутацию нашей Энн.

— Здесь и речи нет о доброте. — Как осмеливается эта карга называть Энн старой девой? — Для меня это удовольствие.

Клоринда фыркнула:

— Удовольствие? Да ладно вам, сэр. Удовольствие вы найдете в другом месте. В этом я не сомневаюсь. — На этот раз она шлепнула сама себя — стукнула веером по ладони.

Черт знает что! Похоже, она думает, что он ничем не отличается от других лондонских хлыщей.

Конечно, она именно так и думает. Она же знает только его прозвище. Его самого она совсем не знает.

— Я бы считала себя не выполнившей свои обязанности, если бы не указала на очевидные обстоятельства, мистер Паркер-Рот. Хотя Энн намного старше любой дебютантки, это в каком-то смысле и ее первый выход в свет, как и Эви. Нет, конечно, она не ищет красивого титулованного мужа. Это было бы смешно. Но правда заключается в том, что у нее никогда не было лондонского сезона, и я боюсь, что она закружится в вихре развлечений и потеряет голову. Короче говоря, я опасаюсь, что она не устоит перед вашими чарами. — Клоринда негодующе фыркнула: — Да и какая женщина может устоять перед вами?

Великий Зевс! Она покраснела? Нет, конечно же, нет. Ему показалось.

— При нормальных обстоятельствах ей бы ничего не грозило. Она бы тихо восхищалась вами издалека с остальными глупыми гусынями, потом уехала бы в деревню и все забыла. Но из-за этой странной помолвки ее имя будут постоянно связывать с вашим, и она, наверное, будет проводить некоторое время в вашем обществе — сегодняшнее приглашение к лорду Кендерли — наглядный пример. — Клоринда покачала головой и тяжело вздохнула: — Я очень боюсь, что наша дорогая Энн потеряет из-за вас голову и влюбится. И когда вы разорвете помолвку после окончания сезона, это станет для нее тяжелым ударом. Хотя ей следовало быть умнее.

Гнев в груди Стивена, нараставший с каждым словом противной мегеры, перешел в холодную ярость. Он был сбит с толку и сам не понимал, что чувствует. Лишь одно он знал точно: Энн не имеет ничего общего с той жалкой личностью, о которой вещала Клоринда.

Стивен сглотнул. Он не собирался раскрывать свое сердце перед этой женщиной, но, по крайней мере, он мог, как и она, отметить очевидное.

— Мадам, человек чести не разрывает помолвку.

— О да, конечно! Я постараюсь повлиять на Энн, чтобы она сама положила конец глупому фарсу. Если же она не послушает меня, то подчинится отцу. Вам не следует беспокоиться из-за этого. Я просто хочу вас просить, чтобы вы не ранили Энн слишком глубоко.

Стивен стиснул зубы. Он не мог припомнить, когда еще был так зол. Ему хотелось схватить Клоринду за плечи и трясти до тех пор, пока уродливый красный тюрбан не свалится с ее дурной головы. Он хотел…

— О, небо! — Глаза Клоринды стали круглыми, как блюдца, рот открылся. Она смотрела в сторону лестницы.

Стивен проследил за ее взглядом. На площадке стояла леди Эви. Селеста хорошо поработала над ее платьем. Оно идеально подходило девушке-дебютантке: не совсем простое, но и не вычурное, платье подчеркивало утонченную красоту Эви. Стивен не сомневался, что многие молодые люди потеряют головы от любви, когда это грациозное создание войдет в бальный зал Дамьена.

Он отметил все это сразу, одним взглядом, и лишь потом увидел причину шока Клоринды.

Действительно «О, небо!» — или речь уже идет о рае? Энн… черт… она выглядела потрясающе. Красное платье подчеркивало, а не скрывало округлости фигуры — красивые бедра, тонкую талию, маленькую, но соблазнительную грудь. Она была замысловато причесана — казалось, волосы вот-вот рассыплются по нежным плечам — и походила на ожившее пламя.

Стивен признал, что ошибся. Он испытывал физическое желание. Чистая горячая похоть ударила его прямо в живот… ну, или чуть ниже.

Наконец он обратил внимание на лицо Энн. Хм… Ее чувственные пухлые губы были сжаты в тонкую линию, щеки пылали лихорадочным румянцем, прекрасные глаза были полны зеленого огня.

Их взгляды встретились. Ее глаза метали молнии. Похоже, великолепная Энн была в ярости. Стивен приготовился к бою.

Он спрятал улыбку. Все же эта девушка чудо как хороша!

Энн была так зла, что могла плеваться огнем. Нет, ей хотелось броситься вниз по лестнице и врезать проклятому Королю Сердец в самое уязвимое место.

Так, значит, человек чести не разрывает помолвку, которой не хочет? И Клоринда вместе с отцом окажут на нее давление, чтобы это сделала она?

Глупая наивная Энн, старая дева, на которой давно поставили крест, может влюбиться в баловня всех

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату