Стивен потер виски и тайком поерзал на жестком неудобном стуле, стоявшем в библиотеке лорда Крейна. Не меньше сотни маленьких чертиков с молоточками собрались в его голове и теперь деловито колотили там по всему, что им попадалось, а визгливые крики вокруг только усугубляли его мучения. Он отдал бы все свое состояние за возможность оказаться сейчас в своей спальне с задернутыми шторами и холодным компрессом на лбу. Но он все же был, несмотря на все свои недостатки, джентльменом и не мог бросить в беде леди Энн, предоставив ей выслушивать в одиночестве вопли престарелых клуш.
Стивен покосился на Энн. Судя по ее внешнему виду, она была вполне способна постоять за себя. В данный момент она, сдвинув на переносице брови, хмуро разглядывала свою кузину мисс Клоринду Стрэндж и леди Данли. Стивен мог бы поклясться, что ее ноздри раздувались от гнева. Будь он ближе, возможно, заметил бы сыпавшиеся из глаз зеленые искры.
— Кузина Клоринда, леди Данли, вы придаете слишком много значения совершенно незначительному инциденту.
— Слишком много? — Леди Данли возмущенно фыркнула, а ее брови высоко взлетели. — Я не понимаю, как можно придать слишком большое значение тому, что леди забавляется с мужчиной в общественном месте, да еще с каким мужчиной — с самим Червовым Королем! — Она метнула на Стивена негодующий взгляд. В ответ он улыбнулся — с максимальной любезностью, на которую был способен в подобных обстоятельствах.
— Энн! — Мисс Стрэндж была сердита, она не любила, когда ей мешали. А в тот момент, когда леди Данли ворвалась в дом, волоча за собой провинившихся, она читала какой-то толстый пыльный том. — Это правда?
— Конечно, нет! — Леди Энн очаровательно покраснела. — Я ни с кем не забавлялась. — Великий Зевс, она стала еще краснее! — Даже не думала.
Проклятие, он бы с удовольствием позабавился с этой дамой в закрытой комнате на широкой мягкой постели. Странно. Его никогда раньше не тянуло к старым девам в очках, да еще одетым в мешок. Но именно в этой старой деве было нечто такое… Она показалась ему восхитительной — застенчивая, неуверенная и в то же время любопытная… убойное сочетание.
— Как нет? — возмутилась леди Данли. — Я видела вас в объятиях мистера Паркер-Рота. Вы обняли его, поцеловали, а потом швырнули на землю, чтобы продолжить свои греховные забавы.
Острое желание ударило Стивена прямо… в голову, и он моментально потерял нить беседы. К счастью, инстинкт подсказал ему, что следует немедленно встать и отойти за спинку стула, чтобы нижняя часть его тела оказалась скрытой от орлиного взора леди Данли. Он ничего не имел против того, чтобы леди Энн продолжила свои греховные забавы с ним.
Интересно, насколько греховной она может быть? Хороший вопрос. Над этим стоит поразмыслить. Впрочем, если воображение ее подведет, он сможет прийти ей на помощь. Его воображение в подобных случаях всегда оказывалось на высоте. Вот и теперь оно услужливо подбросило ему несколько весьма пикантных картинок, совершенно неподобающих текущей ситуации. Но если бы он и Энн оказались в спальне…
— Мистер Паркер-Рот, кажется, я слышала ваш стон!
Будь он проклят, если взгляд леди Данли не был устремлен на его пах, надежно скрытый спинкой стула!
— Не думаю, мадам, хотя у меня действительно немного болит голова.
Но она продолжала сверлить глазами стул, из-за которого Стивен решил не выходить, даже если мир вокруг рухнет. Потом леди Данли усмехнулась и объявила:
— Не сомневаюсь.
Она же не может видеть сквозь стул, утешил себя Стивен. Или может? Он почувствовал, как шея залилась краской, но постарался не обращать на это внимания. В этом углу комнаты достаточно темно, так что цвет его кожи трудноразличим… Он на это надеялся.
Покосившись на Энн, Стивен убедился, что она настолько уязвлена… или разгневана, что утратила способность к связной речи. Ее рот был открыт, но из него вырывались только отдельные сдавленные звуки.
К сожалению, мисс Стрэндж изъяснялась вполне связно.
— Энн, ты действительно была на земле с мужчиной? — Таким же тоном она бы произнесла «с дьяволом, пожирающим души».
Ее резкий голос бил прямо между глаз. Стивен потер «ушибленное» место пальцами и навалился на спинку стула. Судя по всему, мисс Стрэндж не испытывала горячей любви к особям мужского пола. Впрочем, это неудивительно. Он не мог вообразить представителя своего пола, пожелавшего стать мужем этой инквизиторши. Она выглядела как престарелая цапля, застывшая и состоящая из одних углов. У нее была очень длинная шея и похожий на клюв нос. Седые волосы она убирала в такой тесный пучок на затылке, что ее водянистые глаза, казалось, вот-вот вывалятся из глазниц.
— О да! — Леди Данли даже не пыталась скрыть торжество. Она окинула его взглядом, прежде чем понизила голос до громкого шепота и заговорила: — Юбки леди Энн были задраны до колен, а руки мистера Паркер-Рота лежали на ее… заднем месте.
Леди Энн застонала — и вовсе не от подавляемого желания. Но это было и не важно. Ее голос, глубокий и чувственный, заставил его мужское естество увеличиться еще на дюйм.
Черт побери! Сейчас не время и не место развлекаться фривольными мыслями о леди Энн. Они оба оказались в слишком неудачной ситуации. Не секрет, что леди Данли — самая большая сплетница в Лондоне, если не во всей Англии.
Рот мисс Стрэндж открылся от удивления, а горло двигалось, словно она действительно была цаплей, пытавшейся проглотить крупную рыбу.
— Я упала, — проговорила леди Энн, наконец вновь обретя свой чудесный голос. — Я не… Ничего не было… — Она глубоко вздохнула и повернулась к леди Данли: — Всему виной ваша кошка.
Боже правый, неужели Энн не понимает, что ходит по краю пропасти? Обвинение кошки этой женщины в недостойном поведении чревато социальной гибелью! Ее же не примут ни в одном приличном доме! Это все равно что бежать перед набирающим скорость экипажем. Леди Данли может — и, безусловно, так и сделает — несколькими словами, сказанными в нужном месте и в нужное время, уничтожить ее репутацию.
Стивен откашлялся.
— Возможно, нам стоит сесть и обсудить ситуацию за чашкой горячего чая? — Сам он предпочел бы хороший стакан бренди, но даже его проспиртованный мозг понимал, что сейчас не стоит об этом заикаться. Тем более что размеры его мужского достоинства достаточно уменьшились, чтобы он мог без опасений выйти из-за стула и сесть. К тому же ноющая боль в паху была не слишком сильной. Теперь у него болело плечо и бедро, на которые он только что упал, а голова — та вообще грозила взорваться. У него подрагивали колени, и угрожающе бурлило в животе.
Дамы проигнорировали его разумное предложение.
Леди Данли раздулась, как разъяренная кошка.
— Как вы смеете говорить, что Мисс Уискер виновата в вашем непристойном поведении?!
— Потому что она действительно виновата. — Леди Энн сцепила руки, словно пытаясь таким образом удержаться и не придушить леди Данли. — И никакого непристойного поведения не было.
Брови леди Данли взлетели так высоко на лоб, что скрылись в волосах.
— Если вы считаете, что кататься по тротуару в страстных…
Энн перебила ее:
— Все произошло совершенно случайно. Ваша кошка пробегала мимо, Гарри устремился за ней, потянул мистера Паркер-Рота, и мы оба упали.
— Ну да. — Губы леди Данли растянулись в угрожающей улыбке. — И вероятно, именно присутствие Мисс Уискер как-то заставило вас ласкать и целовать мистера Паркер-Рота до того, как ваша невоспитанная собака сбила вас с ног?