* * *

— Кое-что удивляет, сэр, если прошлым вечером в вашем общежитии поселилась женщина экзотической наружности, не может быть, что это не циганка.

— Какое ваше дело до этого, даже если это она?

— Узнать своё будущее.

Разве это не абсурдно, добиваться своих интересов с помощью секса?

* * *

— Приведи блядского Эллсуорта. Никто из её жизни не должен быть мишенью.

— Чё мне ему сказать, когда найду его?

— Просто вломи ему, и тащи сюда.

* * *

— Она попрыгала и поела, и говорит, что вся её ебаная диета изменилась.

— Из какой тарекли она ела?

— Она, бля, из обоих пожрала.

* * *

— Вы сами-то верите в то, во что говорите?

— Я выдвигаю гипотезу.

— А есть ли у вас какая-нибудь отдельная гипотеза, относительно моей возможной роли?

— Насчёт стрельбы в миссис Эллсуорт?

— Насчёт восхода солнца.

* * *

Нам не хватает его безмятежного времяпровождения, занятого беспорядком и недовольством. Нам не хватает его усидчивости, дуемся, словно трёхлетние, будто бы наши игрушки не подходят ему.

* * *

Если это закончится отверстием промеж хёрстовых глаз, позволь мне сыграть по его правилам и одобрению.

* * *

Я скажу тебе вот что: мне не нравится то, что случилось с Джо Тёрнером. Мистер Хёрст пришёл к нему, и сказал: “Продолжай, даже если ты победил его, и можешь убить”.

* * *

Хорошо. Но я скажу тебе вот что: ты и наполовину не похож на половину злоёбной личности.

* * *

— Ты кто нахуй такая?

— Жанин, подруга Сары из Цинциннати.

— Хмм. Это глупое имя для шлюхи. Заставляет лохов чувствовать, что они заики. 'Жа-ни-ни-ииии- ииии-иин', словно они находятся в ёбаных Альпах.

— Вы можете называть меня по-другому, если хотите.

— Хорошо, давай будем звать тебя тупицей, пока не придумаем что-нибудь получше.

* * *

Ещё раз отмечу, тупица: каждый из нас вдыхает и выдыхает.

* * *

Столкнувшись со всеобщим падением, мы на пороге катастрофы, не говоря о ёбаных интригах.

* * *

“С определёнными опасностями сталкиваются только приличные и благопристойные” — или дибилизм таких долбоёбов — является тем, что заставляет его задуматься, вот же заебанец.

* * *

Ты знаешь, мне нравится твоя полнота, но это вовсе не означает, что тебе будет вредно сбросить на хуй несколько киллограмм.

* * *

Разобрал не только во что он был одет, но и как это смотрелось на нём непосредственно, до самой нитки его существования.

* * *

Этот сквошный долбаёб — доказал в восьми словах, что он кретин и пиздабол.

* * *

— А ты знаешь, что означает 'все уже в пути', а?

— Нет.

— 'Все уже в пути' означает, что они бухают и швыряются в каком-нибуть салуне в Шайенне, и вовсю трезвонят об этой большой блядскопиратской экспедиции под командованием знаменитого Хокайя.

* * *

Почему я не вытер его харчки с моей щеки, это понятно. Меня убьют, если я это сделаю. То, что я стою неподвижно все эти часы, говорит о том, что я слабоволен. Всё-таки, это унижение не достигает высшей точки. Остаётся только, к примеру, получить его блювотину или проглотить его испражнения!

* * *
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату