две бумажки: билет на хоккей и синий листок – счет Метрополитен Сейф Дипозит Кампэни за аренду сейфа, выписанный на Ричарда Рэнделла. Ей эта фамилия врезалась в память – когда-то она собиралась выйти замуж за человека по фамилии Рэнделл, но передумала. Она засунула листок назад в конверт, который был адресован Ричарду Рэнделлу, но адрес, если он там был, забыла. Она вообще начисто забыла об этом эпизоде – помогли вспомнить мои старания.
– По крайней мере, если нам захочется что-либо уточнить, мы теперь знаем, куда следует обращаться. Еще что-нибудь?
– По-моему, все. Разве что вам потребуются подробности.
– С подробностями повременим. – Вулф обратился к присутствующим. – Итак, джентльмены, теперь вы целиком в курсе дела. Есть вопросы?
Джонни Кимз откашлялся:
– Да. У меня не сложилось впечатления, будто Хейз не виновен. Правда, я обо всем знаю только из газет, однако жюри, похоже, не колебалось при вынесении вердикта.
– Придется поверить мне на слово. – Вулф был бесцеремонен, однако с Джонни можно было только так. – Я изложил им суть дела, но не назвал фамилии нашего клиента и характер его интереса, – пояснил он мне. – Им это знать ни к чему. Еще будут вопросы?
Их больше не было.
– В таком случае перейдем к заданиям. Арчи, как обстоит дело в округе с телефонными кабинами?
– Аптека, о которой говорил Фрейер, ближайшее местечко, где есть автомат. Впрочем, я не занимался специальным расследованием.
– Тогда ты, Фред, им займешься, – обратился Вулф к Даркину. – Питеру Хейзу позвонили в девять, в полицию позвонили в девять восемнадцать, скорей всего, сразу же после того, как Питер Хейз вошел в подъезд. Да, надежда весьма слабая, ведь с тех пор прошло более трех месяцев, но почему бы нам не ухватиться за нее? Я думаю, что скорее всего звонок был сделан из этой самой аптеки, но тем не менее обследуй близлежащие окрестности. Если оба звонка были сделаны из одного и того же места, у тебя есть шанс, что кто-то кого-то вспомнит. Начинай сегодня же, сию минуту. Есть вопросы?
– Нет, сэр. Я все понял. – Фред обычно не отрываясь глядит на Вулфа – небось ожидает, что у него вырастет рог или засияет нимб (не знаю точно, что именно), и боится славный момент пропустить. – Я могу идти?
– Останься, пока мы не закончим. – Теперь Вулф обращался к Кэтеру: – Ты, Орри, займешься деловыми операциями Моллоя, его связями, финансовым положением. Завтра в десять утра мистер Фрейер ждет тебя в своем офисе. Он снабдит тебя всей необходимой информацией, от которой ты и будешь отталкиваться. Учти, получить доступ к бумагам и бухгалтерским книгам Моллоя будет чрезвычайно сложно.
– Если он их вел – в офисе ничего подобного не оказалось, – уточнил я. – По крайней мере, миссис Моллой никогда таковых не видела, а сейфа там не имелось.
Вулф изобразил изумление:
– Ну да? Маклер по недвижимости и никакого бухгалтерского учета? Похоже, Арчи, мне придется всерьез заняться тем самым старьем, которое вы с миссис Моллой ворошили. – Он снова обратился к Орри: – Так как Моллой умер, не оставив завещания, его вдова, насколько мне известно, имеет первостепенное право доступа ко всем его бумагам и документам, но должны быть соблюдены все необходимые формальности. Мистер Фрейер сказал, что у миссис Моллой нет своего адвоката, поэтому я собираюсь предложить ей обратиться к услугам Паркера. Мистер Фрейер считает нецелесообразным вести ее дела, в чем я с ним согласен. Если Моллой не хранил свою документацию в офисе, значит, бумаги заслуживают того, чтобы мы отыскали их в первую очередь. Есть вопросы?
Орри покачал головой:
– Сейчас нет. Быть может, будут после того, как я переговорю с Фрейером. Я вам позвоню.
Вулф скорчил гримасу. Дело в том, что если нет ничего срочного, очень нежелательно, чтобы ему звонили между девятью и одиннадцатью утра и четырьмя и шестью дня, в те часы, когда он торчит в своей оранжерее, но и в остальное время он либо с головой уходит в книгу, либо решает кроссворд, а то ведет на кухне нескончаемые переговоры с Фрицем по поводу меню, и эти проклятые телефонные звонки отрывают его от важных дел.
Вулф уже повернулся к Кимзу:
– Джонни, Арчи снабдит тебя фамилиями и адресами. Меня интересует мистер Томас Л. Ирвин, а также мистер и миссис Джером Аркофф, они были в театре с миссис Моллой, причем миссис Аркофф позвонила миссис Моллой и сказала, что у нее есть лишний билет на представление. Вполне возможно, это ничего не значит – некто Икс мог попросту ожидать подходящего случая, который ему наконец представился, но так или иначе он знал наверняка, что миссис Моллой в тот вечер не будет дома, следовательно, тут есть чем заняться. По просьбе мистера Фрейера вопросом уже занимались двое сыщиков, правда, судя по их рапортам, они действовали чрезвычайно неуклюже. Если тебе удастся учуять хотя бы намек на то, что приглашение в театр было спланировано заранее, немедленно доложи мне. Говорят, ты тут как-то перенапряг мозги.
– Когда?
Вулф покачал головой.
– Ладно, поговорим в другой раз. Итак, ты свяжешься со мной, если у тебя возникнет хотя бы малейшее подозрение. Понял?
– Разумеется.
– Воспринимай как приказ. – Вулф уже обращался к Солу Пензеру: – У меня есть кое-что для тебя, Сол, но пока повременим. Думаю, не мешало бы узнать, почему у Моллоя оказался конверт, адресованный Ричарду Рэнделлу, в котором лежал счет за аренду сейфа. Неважно, что с тех пор прошло три с лишним года. Если бы все дело сводилось к получению информации от служащих компании относительно их клиента, я бы не стал ввязываться. Однако, все отнюдь не так просто. Есть вопросы?
– Есть предложение, – сказал Сол. – Арчи может позвонить Лону Коэну в «Газетт» и попросить его снабдить меня хорошей фотокарточкой Моллоя, чем-нибудь получше, чем снимок в газете.
Остальные трое обменялись взглядами. Да, они были прекрасными оперативниками, но вряд ли могли скумекать так же быстро, как Сол, что Моллой мог оказаться этим самым Ричардом Рэнделлом. Спроси их об этом, и все как один сказали бы «да».
– Сделаем, – пообещал Вулф. – Еще вопросы?
– Нет, сэр.
Вулф обратился ко мне:
– Арчи, ты просматривал папку мистера Фрейера и видел рапорт, касающийся мисс Делии Брандт, секретарши Моллоя. Тебе, очевидно, известно, где ее можно найти.
– Известно.
– Пожалуйста, поезжай к ней. Если она знает что-то полезное, приобщи к делу. Но поскольку ты теперь работаешь на миссис Моллой, тебе следует получить ее одобрение. Так что давай, действуй.
Сол улыбнулся, Орри рассмеялся, Фред ухмыльнулся, Джонни хихикнул.
Ох, и дел впереди!
8
В семь пятнадцать я, как обычно, вошел в столовую, где за столом уже восседал Вулф, но я в тот день не обедал, а заглатывал пищу, ибо на восемь тридцать у меня было назначено свидание в Вилледже. Что касается Вулфа, то у него от устриц до сыра обычно проходит полтора часа.
Назначить свидание Делии Брандт оказалось делом пустяковым. Я набрал номер ее телефона и сразу же вышел на нее, сообщил ей свои истинные имя и фамилию, а также род занятий и сказал, что мой клиент просил меня подъехать к ней и выяснить, располагает ли она достаточным количеством сведений о Майкле