– Осталось всего несколько дней, – с надеждой в голосе произнес Тероро.

Через два дня, когда Мато изнывал от голода, он снова заметил птицу, но это существо несло с собой особый знак. Это был баклан, паривший в небе на высоте примерно в семьдесят футов. Неожиданно птица приподняла крылья, вытянула шею вниз и упала в океан, как кусок скалы. Со стороны могло показаться, что она легко разобьет себе череп о поверхность воды, но по каким-то таинственным законам природы этого не произошло, и уже через мгновение птица снова взмыла вверх, держа в клюве довольно крупную рыбу. Затем, ловко подбросив добычу, она отправила её в глотку, и снова полетела вниз за новой рыбиной.

– Мы, наверняка, приближаемся к земле! – радостно воскликнул Мато. Правда, большинство тех, кто также наблюдал за птицей, посчитал её не столько вестником близкой земли, сколько просто удачливым охотником, понимающим толк в том, где нужно ловить рыбу.

Ранним утром двадцать девятого дня путешествия мимо каноэ пролетела группа из одиннадцати черных птиц с раздвоенными хвостами. Скорее всего, эта стайка летела на поиски пищи со своего родного острова, который находился совсем рядом, за горизонтом. Тероро с удовольствием отметил и то, что птицы летели точно по курсу каноэ, только в обратную сторону. Пока он наблюдал за птицами, эта стайка встретилась с группой ныряющих бакланов, и когда опытные 'рыболовы' взлетели в воздух с добычей, маленькие птички с раздвоенными хвостами начинали бурно атаковать их, заставляя бросить пойманную рыбу. При этом некоторые из них, наиболее удачливые, ловко перехватывали еду прямо в воздухе, после чего поспешно улетали прочь. Присутствие птиц подсказывало, что земля совсем рядом, на расстоянии не более шестидесяти миль. Это предположение чуть позже подтвердили Теура и Тупуна, изучавшие поведение волн. По их наблюдениям выходило, что где-то поблизости часть океана заключена в рифовое кольцо, которое порождает встречные волны. К несчастью, на западе сейчас образовались густые облака, доходящие до самой границы неба и моря, и путешественники никак не могли разглядеть столь долгожданный берег.

– Не стоит беспокоиться! – убеждала людей Теура. – Когда облака поднимутся, внимательно посмотрите на их нижнюю сторону. Во время заката она станет зеленой, поскольку поймает отражение лагуны острова. – Все это Теура произносила настолько уверенно, что даже выбрала место на палубе, с которого остров будет легче всего наблюдать, сего лагуной, напоминающей ту, которую они покинули вместе с Бора-Бора.

Как она и предполагала, перед наступлением сумерек облака начали рассеиваться, и снова старая женщина первой заметила остров, четко вырисовавшийся вдали. Чуть не задохнувшись от восторга, она громко выкрикнула:

– О великий Тэйн! Что же это?!

– Смотрите! Смотрите! – подхватил Тероро.

И вот перед путешественниками, вставая из морской пучины, словно неведомое чудовище, поднялась такая огромная гора, какой им ещё не приходилось видеть. Вершина её белела и, казалось, достигала самого неба, взвиваясь вверх, в вечернюю зарю.

– Какую чудесную землю нам удалось обнаружить! – восхищенно прошептал Тероро.

– Это земля Тэйна! – приглушенным голосом сообщил Таматоа. – Смотрите, горная вершина уходит в небо!

И все те, кто находился на каноэ, при виде этой величественной горы замолчали в благоговейном страхе и отдали низкий поклон этому неведомому острову. Но неожиданно Па воскликнул:

– Посмотрите! Она же дымится!

И когда ночь опускалась на землю, последнее, что увидели бывшие жители Бора-Бора, была гигантская гора, вершиной уходящая в небо и посылающая вверх густые клубы дыма.

* * *

Видение преследовало путешественников, поскольку все посчитали его знамением огромных масштабов, и в тишине ночи старая Теура вдруг закричала во сне и проснулась. Король тут же подбежал к ней, и старуха прошептала ему:

– Теперь я знаю, о чем мы позабыли перед тем, как отправиться в путь.

Они прошли с племянником на корму, где никто не смог бы услышать их разговор, и там Теура призналась:

– Я снова увидела тот сон. И опять чей-то голос прокричал мне: 'Вы забыли меня!' Но на этот раз я узнала голос. Мы позабыли на Бора-Бора свою богиню, которую нам обязательно нужно было забрать с собой в каноэ.

Король Таматоа почувствовал, как у него неприятно защемило сердце, и спросил провидицу:

– Какую богиню?

Он понимал, что если кто-либо осмеливался оскорбить богиню, то не было предела возможностям её мести, они были безграничны.

– Во сне я слышала голос Пере, древней богини острова Бора-Бора, продолжала старая женщина. – Теперь скажи мне, милый племянник, когда в твоем сне звезды беспокойно искали что-то в небе, не сопровождали ли их крошечные вспышки огня?

Король попытался напрячь память и увидеть подробности своего пророческого сна, и неожиданно с удивительной ясностью представил себе все то, что снилось ему в ту ночь.

– Да, – согласно кивнул он. – Там действительно присутствовали небольшие вспышки огня. В основном, в области северных звезд.

Тогда к звездочетам на помощь был вызван Тупуна. Когда ему поведали о новых подробностях сновидений его супруги и Таматоа, он согласился с тем, что, скорее всего, это и была богиня Пере, которая тоже хотела отправиться в морское путешествие, но была забыта на острове. Король снова поинтересовался:

– Но кто такая Пере?

Давным-давно на острове Бора-Бора, – начал старик, когда тонкорогий серп убывающей луны появился на востоке, – тоже существовала гора, извергающая дым. Богиня Пере считалась повелительницей огня и управляла жизнями людей. Со временем огонь в горе потух, и люди посчитали, что Пере покинула их. Из-за этого-то они и перестали поклоняться красному камню, установленному в храме.

– Я и сама забыла о Пере, – призналась старуха. – Иначе я бы сразу узнала её голос. Однако сегодня, увидев дымящуюся гору, я вспомнила все.

– И эта богиня теперь сердится на нас? – заволновался король.

– Да, – кивнула Теура. – Возможно. Но с нами остались Тэйн и Таароа. Они заступятся за нас.

Старые провидцы отправились по своим местам, а король остался в одиночестве, созерцая полоску новой земли, едва видимую в лунном свете. Его волновало, что несмотря на все почтение, с которым люди относились к богам, кое-что все равно ускользало от внимания. Он мог тщательно следить за всевозможными знамениями, подчинять им свою волю и жить только согласно желаниям и велениям богов. И все равно всегда получалось так, что возникали какие-то мелочи, которые не только затрудняли спокойную жизнь, но и ставили под угрозу серьезные дела. Вот, например, сейчас, из-за того, что одна старуха не смогла вовремя узнать голос богини, теперь все длительное путешествие может закончиться гибелью судна и всех тех, кто находится на нем. Таматоа знал о существовании камня Пере и сам неоднократно видел его в храме на Бора-Бора. Только почему-то уже никто не помнил, зачем там хранится этот кусок скалы. Забыто было и имя богини и то, чем она повелевала, и что от неё зависело. Более того, уже никто не заботился о реликвии и не украшал её перьями. Казалось бы: чего уж проще взять с собой этот камень. Но нет! О нем забыли, и вот теперь все путешественники оказались во власти мстительной и оскорбленной богини. И дела усложнялись ещё тем, что сама Пере являлась во сне Таматоа и предупреждала его о своем существовании! Сейчас король в ярости ударил кулаком по деревянному шесту, поддерживающему травяной домик, и отчаянно воскликнул:

– Ну, почему каждый раз получается, что мы что-то упускаем и что-то не доделываем?!

Если короля появление новой земли только озадачило, то некоторых пассажиров каноэ привело в трепет. В дальней части левого корпуса, сжавшись в комочек, сидели рабы и боязливо перешептывались. Эти четверо мужчин признавались в любви двум женщинам. Они надеялись, что сейчас их женщины беременны, и что они обязательно родят хороших ребятишек, даже несмотря на то, что эти дети уже с рождения будут считаться рабами. Перепуганные люди вспоминали то доброе, но непродолжительное

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату