Нет, не шутит он со мною:Он сюда бы не пришелБез Аминтина согласья.
(Громко.)
Что ж, ее не стану клясть яУж таков их женский пол.
Дон Хуан
А вчера поутру, с горя,Что свое забыл я словоИ что замуж за другогоЕй придется выйти вскоре,Написала мне она, —Вот записка, — что со мнойВстретиться любой ценойДо венчания должна.Так как возымел охотуЕю вновь я насладиться,Ты уступишь мне девицуИль покончишь с жизнью счеты.
Патрисьо
Можете к моей невестеОтправляться, коли так.Я вступать не склонен в бракС тою, что лишилась чести.Так же как колоколам,Женщинам цена — по гуду:Я Аминту позабудуИ охотно вам отдам,И не назову, конечно,Никогда женой своей,Зная, что молва о нейСлух мой резать будет вечно.Словом, мне расчета нетуСсору затевать с вельможейИз-за той, что стала схожаС полустертою монетой.С ней живите хоть столетье,Мне ж теперь весь мир постыл,И, коль скоро хватит сил,Постараюсь умереть я.
(Уходит.)
Явление третье
Дон Хуан, один.
Дон Хуан
Честь его затронул я,И глупец невзвидел света.В наше время чувство это —Достоянье мужичья,Хоть от века не бывалоИ доныне не водилось,Чтоб в деревне честь селилась,А из городов бежала.Я Гасено все представлюТак, как будто бы урон,Что потерпит нынче он,Добровольно сам исправлю:Чтоб придать пристойный видМной задуманному финту,Я посватаю Аминту —Это старику польстит.Мне удачу ниспошлите,Благосклонные созвездья,А коль ждет меня возмездье,Час кончины отдалите.