– Вы, должно быть, агент Стоун, – сказал он. – Мэри Хейуорт звонила мне. Надеюсь, вы извините меня, я собирался перекусить. Пожалуйста, присоединяйтесь…
На столе стояло блюдо с жареным цыпленком, салат и печеные бобы.
– Нет, спасибо, – покачала головой Ева.
– Слышать не хочу об отказе, – настаивал добродушный священник, ставя на стол тарелки. – Поговорим потом…
После еды Ева рассказала о том, что произошло.
– И чем же я могу вам помочь?
– Мисс Хейуорт сказала, что видела, как этот человек говорил с вами.
Священник долго изучал фотографию.
– Простите, – сказал он Еве, – но я не знаю этого человека. И никогда раньше не видел его.
– Но она сказала, что вчера вы разговаривали с ним!
– Она ошибается. Человек, с которым я разговаривал, известен мне много лет.
– Но она сказала, что он не ваш прихожанин.
– Это правда, он только недавно нашел путь к Богу, но это не меняет того факта, что он не покидал город со дня своего рождения. И у него нет ни жены, ни детей.
Ева была потрясена. Она так надеялась!
– Мы отняли у вас так много времени, извините!
– Если вы не возражаете, моя дорогая, перед тем как вы уйдете, я хотел бы помолиться за благополучное возвращение вашей маленькой Рози.
– Да, пожалуйста. – Ева склонила голову.
Когда молитва была окончена, священник обратился к Еве:
– Помните, все мы в руках Божьих. Он следит за нами, особенно за детьми.
Ева кивнула и пошла к двери.
Алан почувствовал, что священник коснулся его руки.
– Если вы когда-нибудь захотите поговорить… о чем-нибудь… теперь вы знаете, где я живу.
По дороге в мотель Алан остановился под каким-то предлогом и купил пачку сигарет, скрыв это от Евы.
Теперь он лежал, смотрел в потолок и курил.
Раздался телефонный звонок.
– Это мистер Стоун? – Он узнал голос мистера Доджа.
– Да, это я. У вас что-нибудь есть, шериф?
– Может быть, и ничего. Но один человек в средней школе говорит, что около недели назад встретил учителя, который соответствует описанию похитителя.
Алан включил лампу возле кровати, схватил ручку и блокнот и начал записывать.
– Большое спасибо, – поблагодарил он шерифа.
– Я дам вам знать, когда все выясню.
Было шесть часов утра. Не слишком ли рано, чтобы разбудить…
– Алан, – послышался голос Евы. – Ты проснулся?
Он открыл дверь.
– Что случилось?
– Ничего. Мне показалось, я слышала телефонный звонок.
– Да. Это шериф. У нас есть след. Правда, не нужно на это слишком надеяться, – сказал он, увидев вспыхнувший в ее глазах свет. – Это только след, и не особенно хороший.
Однако Ева уже не слышала его предупреждения. Живя в постоянном страхе за жизнь дочери, она вообще перестала верить, что весь этот кошмар скоро кончится.
– Идем, – потребовала она. – Скорее! Чего ты ждешь? Он может уехать!
– Мы не едем искать твоего бывшего мужа, – терпеливо начал внушать ей Алан. – Мы просто собираемся встретиться с человеком, который, возможно, говорил с ним неделю назад.
– Неделю назад? – протянула она разочарованно.
– Да, неделю назад. Я ведь уже предупредил, это только нить, которая может никуда не вести.
Ева холодно посмотрела на него.
– Почему ты хочешь лишить меня той маленькой надежды, которая у меня появилась?
– Я не…
– Да, – печально сказала она. – Надеюсь, ты понимаешь, что я чувствую. Или нет? Не понимаешь, потому что никогда не был родителем. – Она шагнула к нему. – Алан, почему ты ни во что не веришь? Догадываюсь, что ты пережил, когда тебя похитили у родителей. А когда ты вырос и мог вернуться к ним, оказалось, что они уже умерли…
– Пережил?! Ты думаешь, я испытал боль оттого, что меня забрали у них? Я чувствовал не боль, а радость! Я был счастлив, что меня увезли от них.
– Не понимаю…
– Да, не понимаешь… Моя дорогая мамочка регулярно била меня кожаным ремнем с медной пряжкой, а мой папа наблюдал за этим. Это возбуждало их обоих.
Глаза Евы расширились от ужаса. Ничто еще так не потрясало ее.
– О, Алан! – воскликнула она.
Но он еще не закончил:
– Когда няня Грэйс пришла к нам жить, стало немного легче, потому что мать боялась, что няня узнает, как меня наказывают. Я слышал, она говорила об этом с отцом.
Но однажды Грэйс увидела следы побоев. Она рассказала обо всем моему дяде. А тот передал ее слова родителям, и ее чуть не прогнали. Но они побоялись, что Грэйс не будет молчать. Ее звали Грэйс Стоун…
– Значит, на самом деле твоя фамилия не Стоун…
– Нет, Стоун!
– А как няня тебя увезла?
– Однажды родители куда-то уехали и, когда узнали, что не могут вовремя вернуться, дали ей знать, что пришлют за мной дядю. Мать не хотела оставлять меня на ночь с няней.
– А дядя? Он знал, как они с тобой обращаются?
– Знал, но ему было безразлично. Грэйс ждала удобного случая. В тот день она решилась. Но, к несчастью, дядя пришел до того, как мы успели уехать. Они поспорили, подрались, и мой дядя… был ранен.
– Серьезно ранен? Она что, выстрелила в него?
Алан отрицательно покачал головой.
– Нет, конечно. Она его оттолкнула, он упал… Я читал в газете, что с тех пор он прикован к креслу на колесах, у него что-то случилось с позвоночником, когда он упал. Но в то время я ничего не знал. И не интересовался. Дядя не проявлял ко мне никакой любви.
Любила меня только няня. В мои четыре года она одна хорошо обращалась со мной. Поэтому, когда она сказала, что заберет меня с собой, я согласился.
Я мало помню это путешествие. Мы ехали в автобусе ночью, я спал большую часть пути. Она сказала, что мы направляемся в Огайо. Ее семья приехала оттуда много лет назад. Мы жили там восемнадцать лет.
– А ты думал о своих родителях?
– Нет. Со временем я забыл о них.
– А что случилось с Грэйс?
– Она умерла. Удар случился, когда мне исполнилось двадцать два года. Я уже не жил дома к тому времени. И узнал о ее смерти из газеты…
– Она была добра к тебе?
– Добра? Она была для меня настоящей матерью.
– Ты любил ее?
– А кого же еще мне было любить? Няня так и не вышла замуж, хотя была молодой и привлекательной.