— Какой ужас! — сказала принцесса и шмыгнула носом (вероятно, она подхватила простуду, сидя у распахнутого окна). — Я здесь совсем одна, и некому уложить меня в постель, как это делала няня.
Едва она произнесла эти слова, как что-то толстое и мохнатое пролетело между ней и заходящим солнцем и, сделав в воздухе довольно неуклюжий пируэт, приземлилось на подоконнике.
— Ай! — вскричала принцесса, испуганно отскакивая в сторону.
— Разве ты меня не узнаешь? — спросило мохнатое существо, складывая крылья и спрыгивая с подоконника на пол комнаты. — Я тот самый кот, которого ты спасла от позора и унижения, когда к его хвосту хотели привязать ржавую жестянку.
— Но у котов не бывает крыльев, — сказала Эверильда, — они гораздо меньше тебя и не умеют разговаривать.
— С чего ты взяла, что они не умеют разговаривать? — обиделся кот. — Ты их об этом спрашивала?
— Нет, — призналась Эверильда.
— Вот видишь! — сказал кот. — Такие вещи нельзя утверждать голословно. А что касается крыльев, то я могу их снять, если они тебе не нравятся.
Он снял крылья, аккуратно свернул их трубочкой и поставил в уголок рядом со шкафом.
— Так-то лучше, — заметила Эверильда, внимательно следившая за его действиями.
— Ну а к моим размерам тебе придется привыкнуть, — сказал кот. — Будь я величиной с обыкновенного кота, тебе не было бы от меня никакой пользы. А ведь я прилетел для того, чтобы служить тебе поваром, домохозяйкой, няней, профессором и вообще всем, чем угодно, потому как я универса…
— О, пожалуйста! — попросила его принцесса. — Пожалуйста, не становись еще больше.
Ибо по мере перечисления своих возможностей кот начал расти и теперь уже был величиной с крупного леопарда.
— Хорошо-хорошо, — сказал он. — Больше не буду.
— Значит, — робко спросила принцесса, — ты не простой, а волшебный?
— Понятное дело, волшебный, — согласился кот, — как и все, что тебя здесь окружает. И не надо меня бояться. Пойдем, моя дорогая, пора ложиться спать.
Принцесса вздрогнула от неожиданности, ибо последние слова кот произнес хорошо знакомым голосом няни.
— Ах! — воскликнула она, обнимая мохнатую шею своего нового друга. — Я ничего не боюсь, когда ты говоришь таким голосом.
После этого кот проводил ее в спальню и уложил в постель, ловко орудуя большими мягкими лапами, так что уже через две минуты Эверильда погрузилась в сон.
Так началась долгая и одинокая, но в целом вполне счастливая жизнь принцессы и кота на Затерянном Острове.
Кот занимался с Эверильдой уроками — при этом он говорил голосом старого профессора; вместе они делали уборку помещений — в такие минуты голос кота напоминал голоса дворцовой прислуги. Когда они готовили еду, кот разговаривал точь-в-точь как толстяк-повар на королевской кухне, а когда играли и развлекались, его голос мог звучать на разные лады — порою глуше, порою звонче — но всегда это был веселый детский голос. С таким постоянно меняющимся другом было просто невозможно соскучиться.
— Но скажи мне, кто ты такой на самом деле? — частенько спрашивала его принцесса.
— Я сдаюсь! Спроси что-нибудь полегче, — неизменно отвечал кот, как будто он и принцесса играли в угадайку.
— Почему наш сад всегда такой ухоженный и в нем не переводятся свежие фрукты и овощи? — спросила как-то принцесса, прожив на острове уже около года.
— Ах, это, — сказал кот, — разве ты не знаешь? Землю вскапывают кроты, которых ты когда-то вытаскивала из силков, семена приносят в клювах птицы, которых ты подкармливала на дворцовой террасе, а мыши, спасенные тобой из мышеловок, занимаются прополкой, рыхлением и другими полевыми работами.
— Но как они все сюда попали? — удивилась принцесса.
— Обычным путем — по морю и воздуху.
— А разве мыши не боятся тебя?
— Меня?! — кот встал на задние лапы и распрямился в полный рост. — Слушая тебя, можно подумать, будто я и вправду какой-то самый обыкновенный кот, которого должны бояться мыши!
Он действительно очень обиделся и целый час после этого не разговаривал с Эверильдой. Это была, пожалуй, единственная размолвка за все время их совместной жизни.
Иногда, особенно в первые месяцы пребывания на острове, принцесса спрашивала:
— Скажи, киска-нянька, долго ли я буду здесь оставаться?
— Покуда не станешь взрослой, моя дорогая, — отвечал кот няниным голосом.
Проходил год за годом, принцесса росла, умнела и хорошела и вот наконец она стала взрослой девушкой.
— Ну что ж, — сказал кот, — теперь настало время действовать. В одном королевстве очень далеко отсюда живет один принц — это единственный человек, который может увезти тебя с этого острова.
— А он сам знает об этом? — спросила Эверильда.
— Он знает о том, что ты существуешь, но не знает, что именно он должен тебя найти и каким образом он может это сделать. Отныне я буду каждую ночь улетать к нему во дворец и нашептывать ему на ухо нужные сведения. Принц будет считать это снами, но он верит в сны; и однажды он приплывет сюда на огромном корабле с золочеными мачтами и шелковыми парусами и увезет мою принцессу с Затерянного Острова, чтобы сделать ее Королевой.
— А вдруг этот принц мне совсем не понравится?
— Это исключено, — сказал кот. — Он тебе понравится. А если к острову случайно приплывет какой- нибудь другой король или принц, ты сразу поймешь, что он тебе не пара.
— Ты сказал, что он приплывет на корабле?
— Разумеется, на корабле. На чем же еще он может приплыть?
— А эти скалы вокруг острова — они ведь очень опасны для кораблей?
— Опаснее некуда, — заверил ее кот.
— Ах, — вздохнула принцесса и надолго задумалась.
Вечером, когда над островом сгустились сумерки, кот вытащил из шкафа свои складные крылья, старательно их расправил, почистил щеткой и приладил себе на спину. После этого он зажег большую лампу и поставил ее на подоконник.
— Она послужит маяком для короля — твоего будущего супруга, — сказал он.
— А может на ее свет приплыть другой корабль с неподходящим для меня королем, а то и вовсе без королей на борту? — спросила принцесса.
— Все может быть, — сказал кот. — Но ты не беспокойся. Если приплывет другой корабль, он просто- напросто разобьется о скалы. Так им и надо — пусть не приплывают к чужим принцессам.
— Ах, — снова вздохнула принцесса.
Кот поднялся на верхнюю площадку башни, разбежался, взмахнул крыльями и полетел — сперва неуверенно, заваливаясь то на одно, то на другое крыло (сказывалось долгое отсутствие практики), а затем все лучше и лучше. После нескольких пробных кругов над островом он окончательно восстановил былые навыки и, развернувшись, взял курс в ту сторону, где над волнами Моря Гибельных Бурь висел ущербный месяц, предсказывая на ближайшее время ненастную погоду.
Эверильда пристроилась у окна спальни и стала смотреть на море. Снизу, из сада доносились привычные звуки — там вовсю трудились кроты и мыши (они большей частью работали в ночную смену). И вдруг далеко-далеко, почти у самого горизонта она при свете луны заметила паруса и мачты большого корабля!
— Не может быть! — воскликнула она. — Это наверняка не тот корабль, который я жду. Но тогда он разобьется о скалы!
И она погасила лампу. После этого, сидя в темноте, принцесса заплакала — кто знает, ведь на том корабле мог и впрямь находиться Ее король, проплывший теперь мимо острова, к которому он так