65 Местоимение en
En заменяет слово или сочетание с de.
En обозначает:
а)
Avez–vous des journaux anglais? У вас есть английские газеты?
Oui, nous en avons. Да, есть (несколько).
Non, nous n’en avons pas. Нет, y нас нет (ни одной).
Обратите внимание, что en всегда употребляется во французском предложении, даже если по–русски мы опускаем заменяющий слово элемент.
Avez–vous des enveloppes
Oui, j’en ai. Да, есть.
б) чего–либо, кого–либо:
Avez–vous achete de l’essence
Вы купили бензин? (
Oui, j’en ai achete beaucoup. Да, я купил много (бензина).
Ont–ils des enfants? У них есть дети?
Oui, ils en ont deux. Да, двое (детей).
в) о чем–либо, о ком–либо:
Avez–vous parle de la navette spatiale?
Вы говорили о космическом корабле?
Oui, tous les astronautes en parlent!
Да, все космонавты говорят о нем!
г) откуда–либо:
Est–ce que les ingenieurs vont au centre de controle?
Все инженеры едут в центр управления?
Non, ils en viennent.
Нет, они только что вернулись (досл, возращаются) оттуда.
66 Местоимение y
Y заменяет слово или сочетание с a. Y обозначает.
Est–ce que Paul connait l’Angleterre?
Поль знает Англию?
Oui, il у a passe trois ans.
Да, он провел там три года.
Est–ce que tu viens de la gare?
Ты идешь с вокзала?
Non, j’y vais.
Нет, я туда иду.
Il faut toujours faire le menage.
Всегда приходится убирать квартиру.
Oui, mais nous y sommes habitues.
Да, но мы к этому привыкли.
Обратите внимание, что у не может опускаться, даже если в русском варианте мы не употребляем никакого местоимения:
Est–ce que le directeur est dans son bureau?
Директор в офисе?
Oui, il y est.
Да.
67 Неопределенно–личное местоимение on
В русском языке, когда мы говорим о людях в общем, мы, как правило, просто используем форму глагола 3–го лица множественного числа. Например: «В Китае едят палочками». В таких предложениях французы употребляют местоимение on, за которым следует глагол в форме 3–го лица единственного числа:
En Angleterre on roule a gauche.
В Англии левостороннее движение.
En Chine on mange avec des baguettes.
В Китае едят палочками.
On dit qu’il parle sept langues.
Говорят, он говорит на семи языках.
Часто on используется при переводе страдательного залога:
On a invite les diplomates chinois a Г Ambassade de France.
Китайские дипломаты были приглашены в посольство Франции.
В разговорной речи французы часто используют on вместо nous:
Alors, on va partir aujourd’hui ou demain?
Ну, мы уезжаем сегодня или завтра?
СЛОВАРЬ
le banc скамейка
l’attitude
la promotion продвижение, повышение
la chance удача