прервать их отношения, пока дело не зашло слишком далеко, — чтобы потом никому не было бы больно.
Разумеется, она ни словом не обмолвится о своих чувствах к нему. Скажет лишь, что он очень много для нее значит. Что он всегда был ее лучшим другом, и она хочет сохранить эту дружбу.
Брендан открыл входную дверь и крикнул:
— Ванесса!
— Я тут, — откликнулась она.
Он появился на пороге гостиной, улыбаясь ей так, как никто никогда ей не улыбался, даже Роберт.
— Мы идем гулять? Я захватил плед, если мы вдруг захотим посидеть на берегу. — Его голос звучал тихо и обольстительно.
— Конечно, — ответила Ванесса, чувствуя, что ее охватывает дрожь.
Ладно, она скажет ему все после прогулки.
Держась за руки, Брендан и Ванесса вышли из коттеджа. Они дошли до берега и побрели по тропинке между кустами с оставшимися кое-где листьями. В полумраке они казались сделанными из старой бронзы.
— Девочки уже спят? — спросила Ванесса, чувствуя странную нервозность.
— Да.
— А Сара нашла свою тетрадь по географии?
— Да. Она оставила ее у подружки.
Ванесса кивнула. Ладонь Брендана, сжимающая ее руку, была теплой и надежной.
— Да, Кэтти спрашивала рецепт крабового салата. Я его нашла.
Брендан крепче стиснул ее пальцы. Они приблизились к кромке воды. Поверхность озера казалась гладкой, как стекло, и серебрилась в лунном свете.
— Ванесса, — сказал Брендан мягко, — я здесь, чтобы хоть на немного забыть о несносных девчонках. — Его лицо смутно белело в полумраке. — Я хотел провести этот час только с тобой.
Она усмехнулась.
— Я понимаю, о чем ты… Я тоже хочу побыть с тобой. Не то чтобы я не люблю твоих девочек, но…
— Но было бы прекрасно иметь возможность иногда пожить в свое удовольствие — без девочек, без Дорис, без школы, — произнес Брендан.
Слова его прозвучали достаточно двусмысленно. Ванесса не рискнула спросить, что он имеет в виду. Однако эти же слова были хорошим поводом сказать ему то, о чем она раздумывала в гостиной.
Ветер с озера принес с собой прохладу. Ванесса зябко поежилась. Брендан укрыл ее плечи своим пиджаком, и ей вновь стало тепло.
— Не хочешь посидеть? — спросил он. — Посмотреть, как переливается в лунном свете водяная гладь?
Ванесса кивнула и, обняв себя руками за плечи, стала ждать, пока он расстелет плед.
— Какой чудный вечер, — пробормотала она. — Поверить не могу, что в ноябре может быть так тепло.
Он сел и протянул к ней руки, приглашая устроиться рядом. Она опустилась на плед, и Брендан словно невзначай обвил рукой ее талию. Даже сквозь свитер она чувствовала бедром тепло его ладони.
— Знаешь, я люблю это озеро именно таким. Сейчас оно нравится мне даже больше, чем летом. Такое прекрасное и спокойное.
— Совсем как ты, — прошептал он.
Подобного признания Ванесса не ожидала. Брендан не принадлежал к числу людей, щедрых на комплименты. А она была не той женщиной, которая часто их слышала. Не такие комплименты, во всяком случае.
— Брендан…
Ванесса знала, что надо что-то ответить. Но когда повернула голову и посмотрела в его глаза, то поняла, что любые слова сейчас будут лишними. Только один поцелуй, пообещала она себе.
Он наклонился, чтобы встретить ее губы.
— Брендан… — выдохнула она.
— Ванесса…
Она не могла ничего с собой поделать. Это было так чудесно! И его руки, обвивающие ее талию, были такими нежными! Ванесса приоткрыла рот, позволяя его языку скользнуть внутрь, и всем телом приникла к нему, закрыв глаза. Во всем мире остался только вкус его губ и тепло его сильных рук.
Не отдавая себе отчета в том, что делает, Ванесса откинулась на спину. Или, может, это он уложил ее на спину — она не знала точно. Его ладонь, лаская, накрыла ее грудь, сорвав стон с губ Ванессы.
Всю неделю они виделись друг с другом. Но сейчас они впервые по-настоящему оказались наедине.
Брендан провел руками по ее плечам и груди. Даже через плотный свитер он ощутил, как затвердели ее соски. Ванесса обняла его, прижимая к себе, и почувствовала, как напряжена его плоть.
— Ванесса… — пробормотал он, резко отстранившись, и сел, с трудом переводя дыхание, — извини меня. Я… я прошу прощения.
Ванесса тоже села, чувствуя, как бешено стучит ее сердце.
— Все в порядке, — пробормотал она. Он был виноват в случившемся не более нее.
— Я не имел в виду…
Она прижалась щекой к его плечу.
— Все в порядке. Правда. Мне… — она тяжело вздохнула, — мне хотелось, чтобы ты прикоснулся ко мне.
Брендан сидел молча, уперев локти в колени и глядя перед собой.
Подул ветер, растрепав ее волосы и бросив несколько прядей ей на лоб. Ванесса привычно смахнула их.
— Думаю, нам пора возвращаться, — сказала она немного нервно, старясь скрыть смущение.
Он встал и протянул ей руку, помогая подняться.
— Ты права, — согласился Брендан. — И знаешь, когда мы пойдем гулять в следующий раз, то возьмем моих чертенят с собой.
Ванесса рассмеялась и подняла с травы плед. Рука в руке они пошли назад, к дому. Когда они почти достигли калитки, Ванесса заметила в густой тени старого дуба двух людей. Эти двое целовались.
Что-то заставило ее замедлить шаг и приглядеться. Кажется, она знает эту невысокую худощавую девушку… Да и молодой человек в джинсовой куртке ей знаком.
Ванесса выпустила руку Брендана и кинулась к дубу.
— Дорис Линделл!
8
Она схватила сестру за локоть и выволокла ее из тени.
— Ой, это ты? — Дорис выглядела так, словно готова была разрыдаться.
Брендан подошел вслед за Ванессой.
— Успокойся, — прошептал он ей на ухо. — Они всего лишь обнимались.
Ванессе хотелось накричать на Дорис и дать этому парню хорошего пинка. Вместо этого она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Действительно, сестра не занималась ничем предосудительным. Слава Богу, что Брендан оказался рядом, иначе она, пожалуй, сделала бы что-нибудь, о чем потом бы пожалела.
— Томми, как ты здесь оказался? — спросила Ванесса, удивляясь тому, насколько спокойно звучит ее