— И этот не лучше! — воскликнула она. — Верни мне тот, Кловер, будь умницей!

— Ну уж нет! — сказала Кловер, загораживая рукой свой листок. — Один раз поменялась — теперь оставь себе тот, что есть.

Роза сделала гримасу, пожевала кончик карандаша и затем принялась быстро писать. Несколько минут никто не произносил ни слова.

— Написала! — сказала наконец Эстер Дирборн, бросая свой листок в крышку от корзинки.

— Я тоже! — воскликнула Кейти.

Один за другим листки были собраны в крышку и перемешаны между собой. Затем Кейти, еще раз окончательно встряхнув крышку, извлекла один из листков и прочла:

— 'Слово : Редиска.

Вопрос: Каким бы вы хотели видеть своего священника?

Пусть в воскресенье проповедует усердно,А в понедельник — пусть немилосердно,Средину же недели и конецС прохладцей пусть пасет своих овец.И старым должен быть он, как мой папа,Но не сырым и красным, как редиска'.

— Ну и рифма! — воскликнула Кловер.

— А что же еще придумать? — сказала Эллен Грей, но тут же умолкла и закусила губу, вспомнив, что никто не должен догадаться, кому принадлежит то или иное стихотворение.

— Ага! Это твое, Эллен? — вмешалась Роза. — Ты ужасно умная! Настоящее украшение нашего ОИЛ! Давай дальше, Кейти.

Кейти развернула второй листок.

— 'Слово : Что-нибудь.

Вопрос: Что бы вы предпочли: быть глупее, чем кажетесь, или казаться глупее, чем есть на самом деле?

Я предпочла бы третье что-нибудь,Что глупую мою исправило бы суть'.

— Неплохо, — заметила Роза, кивнув на Салли Элсоп, которая густо покраснела.

На третьем листке было написано:

'Слово: Магер-шелал-хаш-баз.

Вопрос: А знает ли твоя мамаша, что ты ушла из дома?'

Роза и Кловер переглянулись.

'Ну конечно, знает мама,Что не дома я;Я иду все прямо, прямо,Милая моя!Мамы выполню заданье —Не сверну с пути!Говорила на прощанье:«Милю тут пройти!»Но иду я долго-долго —Ноги уж гудят!Вот как кончится дорога —Поверну назад!Шла пока, в твою запискуГлянула не раз:Знаю слово я ПА-пистский,Но — МА-гершелалхашбаз?!'

— Какая же ты сообразительная, Кловер! — воскликнула Роза среди взрывов общего смеха. Но Мэри Силвер побледнела от ужаса.

— В жизни не слышала ничего страшнее этого слова! — сказала она. — Если бы мне оно досталось, я тут же упала бы в обморок — точно знаю, что упала бы!

Дальше шло:

'Слово : Пуговицы.

Вопрос: Как сделать дом счастливым?

Доказывать не нужно — аксиома:От пуговиц зависит счастье дома'.

— Я подозреваю, что это сочинила Эми, — сказала Эстер. — Она образец в том, что касается уборки и починки одежды.

— Нечестно строить такие догадки вслух, — строго заметила Салли Элсоп. Салли всегда говорила за Эми, а Эми — за Салли. «Голос и Эхо» — так называла их Роза, только, как добавляла она, никто не может сказать, кто именно из них «Эхо», а кто «Голос».

Следующим словом было «Нипсон», а вопрос звучал просто: 'Вы любите цветы?

Люблю ли я цветы? — Пардон и книксен! —Любить цветы на шляпке миссис Нипсон?!Зачем они так сини и так серы,Так пыльны и потрепаны не в меру? Посажены так криво для примера?Живым цветам я написала бы сонет,Но, к сожаленью, я посредственный поэт'.

Никто не мог угадать автора этих стихов. Кейти подозревала, что их сочинила Луиза, а Роза подозревала, что Кейти. На шестом листке было написано очень мало.

'Слово : Когда.

Вопрос: Вы согласны?

Если б не была согласна, то сказала быКогда… Ох, мне никак!'

— Что за необыкновенная рифма! — начала Кловер но Роза, заметив, что Мэри краснеет и смотрит очень огорченно, торопливо вставила:

— Отлично. Жаль, что не я это написала. Продолжай, Кейти.

И Кейти продолжила:

— 'Слово : Бесчувственность.

Вопрос: Пойдете ли вы на рыбную ловлю или предпочтете другое занятие?

Я не без чувства состраданья —Зачем мне слушать рыб рыданья?'

— Но что-то я не вижу в этом стихе заданного слова, — заметила Роза. — Не напишет ли почтенный автор другой стишок?

«Почтенный автор» не откликнулся на это предложение, но через минуту-две Эстер Дирборн — «без всякой личной заинтересованности», как она заявила, — заметила, что в конце концов «без чувства» — почти то же самое, что и «бесчувственность». В ответ послышался хор недовольных голосов, а Кейти сказала, что непременно наложит штраф на тех, кто будет и впредь прибегать к подобным хитростям и уловкам. Но так как это первое собрание, она на сей раз будет снисходительна. Сделав это заявление, она развернула следующий листок.

— 'Слово : Блоха.

Вопрос: Что бы ты сделала, милая?

Что бы сделала я, милая? Не знаю!Ставь свои вопросы поточней!Если б ты дала цветы, предполагаю —В вазу их поставила б скорей.Если бы там оказался милый ротик,Поцелуй мой встретил бы его.Если бы сидел, мурлыкая, там котик,Гладила бы — больше ничего.Ты зачем блоху в записке мне прислала?У меня был настоящий шок! Увидав ее, я в ужасе кричала:„Дайте мне персидский порошок!'note 42'

В крышке оставались всего два листка. Один принадлежал самой Кейти. Она узнала его по тому, как он был свернут, и почти неосознанно избегала его, оставляя напоследок. Теперь, однако, она набралась смелости и развернула его. Там стояло слово «корь» и вопрос «Кто была мать Изобретательности?» За этим следовали строки:

'Та ночь была темна на горе!В Ковчеге ночью — вспышка кори!Все дети Хама, Сима, Иафета,Не зная, что такое есть конфета,Просили и моллюсков, и картошки,И в визге жутком заходились крошки.'Что делать мне? Под ливнем и одной! — Сказала бабушка их, миссис Ной. —Вот что я сделаю! Возьму изюм,Спущусь за старой львицей в трюм.Она, конечно, спит, — я разбужуИ крепко к двери детской привяжу.Дам ей изюм — рычит пусть из последних сил.А детям, чтоб никто картошки не просил,Скажу, что к ним впущу сию особу —Пусть с каждого из них снимает пробу! Таким путем их вылечу от хвори…В каютах прячутся все взрослые от кори…'Бабули выдумку венчал большой успех!Не оценить все это просто грех!Не побоюсь ее я именно назватьИзобретательности мать!'

— Это гораздо лучше всех остальных! — объявила Элис Гиббонс. — Интересно, кто его написал?

— Неужели вам так понравилось? — сказала Роза, жеманно улыбаясь и изо всех сил стараясь сделать вид, что краснеет.

— Ты в самом деле это написала? — спросила Мэри, но Луиза засмеялась и воскликнула:

— Не пытайся. Роза, нас не проведешь!

Вы читаете Что Кейти делала
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату