Не заменят нам смертной любви!

Женщина («С древнейших пор до горьких наших дней…»)

С древнейших пор до горьких наших дней Всех областей искусства и науки, Всего, что гений создал в тишине — Касались ваши розовые руки. В любую эру и в любой стране Все наши достиженья, радость, муки — Любовь и ревность, страсть и боль разлуки — Все было для Нее, о Ней, и к Ней! За ложь ответную, за этот щебет птичий, Мы щедро отдавали все величье, Все перлы, все сокровища Земли — Ничтожное к бессмертию вели… Но — стоила ли Данта Беатриче, И Пушкина… пустая Натали?

«Не сказалось не спелось. А впрочем…»

В.

Не сказалось не спелось. А впрочем И не надо — молчанье слышней. Иногда простота многоточий Многих слов и звучней, и важней! Пусть она в неизвестности тает Незаметно. Ну что же, гори! Эта нежность, что с губ не слетает, Понимается… только внутри!

Вишня донская

Романс — В.

Я не смею мешать вам, я знаю, что лишний И давно мне пора на покой… Но позвольте мне звать вас тихонечко вишней, Ароматною вишней донской. Да, я знаю, что он безвозвратно утрачен Наших дедов особый уклад, Но… вы там родились, так храните казачий Этот дух, как иконы хранят. Никому не дадим мы над нами смеяться, И тихонько внутри, в глубине, Мы должны навсегда казаками остаться, Поклоняясь родной старине. Жить недолго, и знаю, что в мире я лишний, Что стою у последних дверей, Так останьтесь донской ароматною вишней, И последней любовью моей! 1972

Девушка с ландышами

В сандалиях. Одета налегке, В глазах — развязность, робость и бессилье, Она приносит ландыши в платке,
Вы читаете Стихи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату