Поднял корабль паруса; В море спешит он, родной покидая залив,Буря его догнала и швырнула на каменный риф. Бьется он грудью об грудь Скал, опрокинутых вечным прибоем морским,И белогрудая чайка летает и стонет над ним. С бурей обломки его В даль унеслись; — чайка села на волны — и вотТихо волна, покачав ее, новой волне отдает. Вон — отделились опять Крылья от скачущей пены — и ветра быстрейМчится она, упадая в объятья вечерних теней. Счастье мое, ты — корабль: Море житейское бьет в тебя бурной волной; —Если погибнешь ты, буду как чайка стонать над тобой; Буря обломки твои Пусть унесет! но — пока будет пена блестеть,Дам я волнам покачать себя, прежде чем в ночь улететь.<1860>
Когда, держась за ручку гроба,Мой друг! в могилу я тебя сопровождал — Я думал: умерли мы оба — И как безумный — не рыдал. И представлялось мне два гроба:Один был твой — он был уютно-мал,И я его с тупым, бессмысленным вниманьем В сырую землю опускал;Другой был мой — он был просторен,Лазурью, зеленью вокруг меня пестрел,И солнца диск, к нему прилаженный, как бляха Роскошно золоченая, горел.Когда твой гроб исчез, забросанный землею,Увы! мой — все еще насмешливо сиял,И озирался я, покинутый тобою,Душа души моей! — и смутно сознавал,Как не легко в моем громадно-пышном гробеЗабыться — умереть настолько, чтоб забыть Любви утраченное счастье,Свое ничтожество и — жажду вечно жить.И порывался я очнуться — встрепенуться —Подняться — вечную мою гробницу изломать — Как саван сбросить это небо,На солнце наступить и звезды разметать —И ринуться по этому кладбищу,Покрытому обломками светил,Туда, где ты — где нет воспоминаний, Прикованных к ничтожеству могил.1860
«Я читаю книгу песен…»
Я читаю книгу песен,«Рай любви — змея любовь» —Ничего не понимаю —Перечитываю вновь.Что со мной! — с невольным страхомВ душу крадется тоска…Словно книгу заслонилаЧья-то мертвая рука —Словно чья-то тень пониклаЗа плечом — и в тишинеТихо плачет — тихо дышитИ дышать мешает мне.