разумеется, не потерпит никакой дикой растительности. Деревья будут вырублены, участок засадят сотнями пальм из питомника. Мелкие овраги засыплют, речку загонят под землю в трубу и часть ее превратят в искусственное озеро, вокруг поставят пестрые зонты от солнца и чугунные литые столики для гостей.
Таков бизнес, иные назовут это прогрессом, и Сайрин как юрист выступала на его стороне сотни раз. Однако в последнее время она стала задумываться, нуждается ли мир в еще одном административном здании в новом курортном районе? У Сайрин возникло странное ощущение — нечто вроде солидарности со Стоуном.
— Вы строите… своими руками?
— Строил… — резко возразил тот. — Я хотел пристроить к дому еще одно крыло, чтобы увеличить число слушателей.
— Вы проводите здесь занятия?
Стоун сделал широкий жест рукой: весь участок служил ему учебным кабинетом.
— Неужели так много желающих сделаться скалолазами?
— Моя школа не для воскресных любителей, если вас интересует, кто приходит учиться, — сказал он сдержанно. — Австралия — огромная страна, заселена мало, и есть люди, которым просто необходимо уметь выживать в трудных условиях: старатели, строители дорог, шоферы — дальнобойщики, антропологи, ботаники, киношники, пилоты местной авиации… — Стоун внезапно умолк и тихо сказал: — Я так старательно занимался спасательными операциями сегодня, что не успел позавтракать. Не хотите ли зайти выпить чашечку кофе, пока я поем, мисс Уорд? Или вам некогда?
— Кофе — это очень даже хорошо, мистер Стоун.
В кухне хозяин, отшвырнув свое кепи на столик, разбил на сковородку с полдюжины яиц. Он сварил кофе, поджарил тосты, а для себя наложил целую тарелку яичницы. За столом Сайрин голодными глазами уставилась на горку тостов. Стоун пододвинул их к ней ближе:
— Прошу!
Она кивнула с признательностью:
— Я тоже сегодня не позавтракала, а ваш коллега Билл не удосужился предложить мне хотя бы чашку кофе.
— Значит, вы ему понравились.
Сайрин замерла в недоумении, не успев донести до рта тост с джемом. Стоун пояснил:
— Билл делает из кофе ужасное пойло…
Со смехом она отправила в рот солидную порцию тоста, поймав на ладонь сползший было джем.
— Сомневаюсь. Я имею в виду его мнимую симпатию к моей особе. Женщины такого типа, как я, не нравятся мужчинам с первого взгляда. Впрочем, и со второго, и даже с третьего, — усмехнулась она.
— Это почему же?
— Люди знающие считают, что я слишком агрессивна, совсем не понимаю юмора и недостаточно внимания уделяю моде. Но дело не в том! Видите ли, я слишком проницательна, слишком честолюбива и зарабатываю больше, чем большинство мужчин. Любое из этих качеств вызывает у окружающих антипатию к женщине, а у меня их целых три. — Сайрин повела плечом и слизнула джем с ладони.
Выкладывая свои сокровенные мысли, Сайрин испытывала злорадное удовлетворение. Пусть Стоун и Билл знают, что она не какая-нибудь жалкая старая дева, у которой вместо семьи служба, так как никто не желает взять ее замуж. Но все-таки зачем так откровенничать с незнакомцем? Ей в самом деле необходим отпуск на необитаемом острове, дабы обрести внутренний мир и покой.
— А что поклонники? — спросил Стоун, прозаически выскребывая остатки яичницы. — Вы не боитесь распугать их?
Сайрин бросило в жар, однако она выдержала его взгляд и протянула чашку.
— Есть хоть отдаленная возможность получить еще кофе?
— Любите вы, мисс Уорд, сами заказывать музыку. — Он откинулся назад с довольством плотно закусившего человека. — Как только разговор заходит о неприятном для вас моменте, вы просто замолкаете. Вас могут назвать женщиной, которая любит господствовать.
— Некоторые так и говорят.
— Чтобы подступиться к вам, нужна смелость!
— И это уже заявляли…
Стоун лениво посмотрел на нее, прищурив глаза. Он сидел, заложив руки за голову. Солнечные блики, пробившиеся сквозь пальмовые ветви, падали на его взлохмаченные темные волосы. А как бы выглядел Стоун, если эту гриву растрепать? На миг Сайрин представила себе, как погружает свои руки в эти волосы, как они запутываются…
Она заглянула в его синие глаза и почувствовала глухие удары сердца, услышала звон, как будто вдалеке били в набат колокола.
— Но я сегодня уже совершил смелый поступок, — шутливо произнес Стоун. — Какая жалость!
Странное очарование исчезло. Ничего необъяснимого не осталось, и фантазии по поводу внешности ее собеседника можно объяснить только легким солнечным ударом. Далекий звон издавала птица- колокольчик, засевшая в зарослях у речки. А что касается сердца, то в последнее время оно слишком бурно реагирует на избыток кофеина.
Сайрин поставила чашку на стол, холодно взглянула на Стоуна.
— Мне не требуется мужчина, который подступался бы ко мне, как вы изволили изящно выразиться. Если у вас зародился подобный замысел, то напрасно: я отчетливо вижу вашу нынешнюю финансовую ситуацию — она заставит пошевеливаться любого, кто способен к действию.
От его сонной, но угрожающей вялости не осталось и следа. Стоун уколол ее злобным взглядом, вскочил на ноги и принялся убирать со стола.
— Спасибо за напоминание, — проворчал он. — На минуту я позабыл, что вы — из клана Уордов. Давайте покончим с делом, — без лишних слов предложил Стоун. — Меня не интересует, что вам хочется узнать. Чтобы осмотреть участок как следует, нужен почти целый день. Я требовал приезда сюда одного из директоров лишь по одной причине — уж очень хотелось заставить хоть раз члена семейки Уордов попрыгать перед тем, как вы заграбастаете мою землю!
— Понятно, — заметила Сайрин. — Любите пошутить!
Он захлебнулся смехом:
— Хорошо сказано! Услышать такое из уст самой мисс Уорд!
По пути к машине он все хмыкал про себя с ядовитой улыбкой.
Поставленная задача была выполнена. Правда, часа полтора подряд они тряслись по чужим частным дорогам и немощеному шоссе, пока джип не затормозил снова у нанятого Сайрин седана.
— Вы в отпуск отправляетесь сами по себе, как я понимаю, мисс Уорд?
— Сама по себе, — живо подтвердила Сайрин. — Именно этого я и хотела.
— Да-а, мисс Уорд, — протянул Стоун. — Вижу, вы женщина, которая всегда добьется желаемого.
2
Три дня спустя на скале, окруженной водой, сидела полуобнаженная женщина, закинув мокрые волосы на одно плечо. Темп жизни в тропиках незаметно затянул Сайрин в праздность, но «райские условия» оказались далеко не такими, как она ожидала.
Остров действительно был необитаем, и палатка уже стояла к ее приезду, как и договорились с исследовательской группой Квинслендского университета. Дороти получила для Сайрин разрешение пожить в лагере, пообещав взамен, что та будет регулярно следить за выпадением осадков, регистрировать данные о дождях и ливнях, поливать подопытные растения в больших горшках. Сайрин нашла, что исполнение этих обязанностей очень успокаивает.
Единственное, о чем позабыла упомянуть Дороти, так это о наличии рядом с островом его двойника, отделенного узким проливом с поперечными коралловыми рифами. Еще она не сказала, что на этом