скрываться от людей Стефана.
Может, ей и не удастся выбраться сегодня с острова, но она была уверена, что сумеет на несколько часов улизнуть от охранника, если это понадобится.
Она, конечно, совершила непростительную ошибку. Не следовало задерживаться на одном месте так долго. Джиллиан проработала у Джимми целых полгода. Для нее это был почти рекорд. Но она устала так часто переселяться с места на место. Не успеваешь пустить корни. Каждый раз приходится менять друзей, знакомства…
Ей там было так хорошо: это был маленький провинциальный городишко, и она надеялась, что там ее найдут не так скоро. Да, это, была ее ошибка.
— Доброе утро, мисс Уайс.
Джиллиан обернулась и увидела молодого человека, который помогал накрывать на стол вчера вечером.
— Доброе утро, Клэй… Тебя ведь зовут Клэй?
— Да.
Он поставил на стол кувшин с апельсиновым соком и кофейник.
— Сок свежий, я его только что сделал. Апельсины у нас очень сладкие, так что я надеюсь, он вам понравится.
Она посмотрела на юношу внимательнее. На вид лет семнадцать — ну, может, восемнадцать. У него были большие влажные темные глаза. Клэй даже не пытался скрыть, как он восхищен ею. Джиллиан никогда не флиртовала сознательно с мужчинами и тем более не стала бы кокетничать с таким мальчишкой, но обстоятельства были экстраординарные, и требовали экстраординарных мер.
Она одарила его очаровательной улыбкой.
— Ну да, разумеется, если его делал ты, он мне непременно понравится. Спасибо, Клэй.
Она увидела, как зарделись его смуглые щеки.
— Пожалуйста. Я, это…
Он медленно направился прочь. Видно было, как ему не хочется уходить.
— Клэй! Можно вас спросить?
Юноша тут же вернулся.
— Да, конечно!
— Ты живешь тут, на острове?
Он расплылся в широкой улыбке.
— Ага! Всю жизнь!
— Да? А как же учеба?
— Я окончил школу и поступил в колледж в Штатах. Мистер Дамарон будет платить за меня до окончания учебы. Дамароны всегда оплачивают обучение всех детей на острове.
Собственно, ее интересовало совсем другое, но и этот факт тоже показался ей небезынтересным.
— А где же ты учился раньше?
— Всех здешних ребят каждый день возят на соседний остров, — довольный оказанным ему вниманием, сообщил Клэй, — там хорошая школа.
— Возят? На чем?
— На самолете. Иногда мой дядя, иногда другие пилоты. Тут на острове живет несколько летчиков.
Так. Летчики. Самолеты. Это возможность выбраться с острова…
— А где же тут аэродром? — небрежно спросила Джиллиан, надеясь, что простодушный юноша не заметит ее уловок.
— Аэродром? Он…
— Довольно, Клэй, — перебил его Синклер, неожиданно появившийся на террасе. — Спасибо. Ты можешь идти.
— Да, мистер Дамарон, — сказал Клэй, неуклюже поклонился и исчез.
Синклер отодвинул от стола кресло и сел рядом с Джиллиан.
— Пытаетесь вытянуть информацию из Клэя? Как вам не стыдно! Он же еще мальчишка!
Его мрачноватая красота особенно бросалась в глаза на фоне буйных красок тропического острова, а глаза его отливали той же зеленью, что и море внизу. Сердце у Джиллиан забилось чаще. Она твердила себе, что не стоит обращать на него внимания, но ее тело стремилось к Синклеру, помимо ее воли. Это чувство было для нее абсолютно новым и сильным — и ужасно несвоевременным.
Усилием воли она заставила себя говорить спокойно.
— По сравнению с тем, что вы сделали со мной, это такие мелочи…
Синклер кивнул.
— Да, здесь вы правы. Но, прошу вас, окажите мне одну любезность. Если захотите что-то узнать, спросите меня! Не втягивайте в свои игры моих людей.
— Они уже и так в это втянуты, — резко возразила Джиллиан. — Они работают на вас. Они живут на этом острове, куда вы хотите заманить Стефана. Мы оба знаем, что, если он здесь появится, то отнюдь не затем, чтобы выразить вам дружеские чувства. Вы что, всерьез думаете, что на острове есть хоть один человек, которого это не коснется?
— Тут я с вами согласен, Джиллиан. Но речь сейчас не об этом. Вы только что пытались увлечь Клэя. Пользы вам от этого будет — ноль, а Жаклин потом придется залечивать его душевные раны…
— И при чем тут я?
Синклер улыбнулся.
— Вы тут при том, что он будет страдать из-за вас. Так что, если вы что-то хотите знать, спросите лучше у меня! Я знаю ответы на все ваши вопросы.
Джиллиан подумала то же самое, когда только-только очнулась, хотя все, что она знала о своем похитителе, было то, что глаза у него зеленые.
— Надо же, как вы заботитесь о Клэе и Жаклин!
— Это мои люди, они мне преданы, и я плачу им тем же.
— Да? А что вы делаете с теми, кто нарушает преданность? — с вызовом спросила она.
Он улыбнулся, показав ряд ровных белых зубов.
— Скармливаю их акулам в бухте.
Джиллиан ни на миг не усомнилась, что Синклер Дамарон вполне способен на это, особенно если на карту будет поставлена жизнь членов его семьи. Но, как ни странно, она не поверила, что он в самом деле делал нечто подобное. Правда, она с трудом могла представить себе человека, который посмеет нарушить преданность Синклеру Дамарону.
Она вновь перевела на него взгляд. На нем была светло-зеленая трикотажная рубашка с короткими рукавами и такие же брюки. Он сидел в расслабленной позе, закинув ногу на ногу. К штанам внизу прилип песок. Брюки туго обтягивали его ляжки.
Джиллиан поймала себя на мысли, что он и одетый не менее… привлекателен, чем голый. Она заставила себя вернуться к реальности.
— Так вы говорите, что я могу задавать вам вопросы?
— Можете.
— А ваши ответы будут правдивыми?
— Да. Я даже могу снабдить вас картой острова, если вам угодно. Но вам отсюда не выбраться, Джиллиан. Лучше и не пытайтесь.
Он говорил таким спокойным и уверенным тоном, что Джиллиан вновь, как и вчера, ощутила нарастающую панику.
— Я не могу оставаться здесь!
— Ну почему же? — с досадой спросил он. — Можно подумать, вас держат в темном сыром подвале, на хлебе и воде!
Ее рука, лежавшая на столе, сжалась в кулак.
— Вы что, всерьез думаете, что мне здесь лучше оттого, что меня держат не в сыром подвале, а в