1
А. Теннисон. «Кракен». (Перевод с англ. М. Пухова).
2
Грот — нижний прямой парус на грот — мачте (в данном случае, передней).
3
Такелаж — все снасти на судне.
4
Планширь — в данном случае брус, барьером огораживающий борт.
5
Брас — снасть, служащая для поворачивания рея в горизонтальной плоскости.
6
Зарифить — уменьшить площадь паруса.
7
Кливер — передний треугольный косой парус.
8
Бизань — косой парус на задней мачте.
9
Нирал — снасть, служащая для опускания паруса при его уборке.
10
Бушприт — брус, выдающийся с носа судна.
11
Чуга — вид кафтана, старинная русская мужская одежда.
12
Опашень — верхний долгополый кафтан.
13
Ашрам — здесь: место проживания группы воспитанников во главе с духовным наставником — гуру (традиционные санскритские термины).
14
«Бхагаватгита» — древне — индийское религиозно — философское сочинение, где изложены основы йоги.
15
Гуна — понятие индийской философии, одно из качеств материи, постигаемых через производимые ими следствия.
16
Кун — цзы — Конфуций, древнекитайский мыслитель (VI–V вв. до и. э.).