Невероятным. Джек Мишен, без сомнения, прекрасно знал, как нужно целовать девушку, чтобы доставить ей истинное удовольствие…
Она с трудом погасила неожиданно поднявшийся внутри жар и прибавила шагу на пути к спасительной суете газетного офиса.
Нет, не поцелуй произвел на Пейдж столь удручающее впечатление. А ее реакция на него. То изумление, которое она испытала, трепет, замешательство. Разум моментально отключился. Она была просто ошарашена и не знала, что делать дальше. Как будто поцелуй Джека Мишена был первым в ее жизни.
Как трогательно!
Впрочем, это не так далеко от истины. Уже много месяцев Пейдж ни с кем не целовалась. Но раньше-то ей приходилось чувствовать мужские губы на своих. Господи, она прекрасно знала, как это делается!
Хорошо, справедливости ради нужно признать, что целовалась она всего с тремя мужчинами и одним мальчиком. Но с того первого неумелого прикосновения губ в тринадцатилетнем возрасте во время всем известной игры «в бутылочку» на чьем-то дне рождения она же делала это много раз! В конце концов, она была замужем!
Ты хоть что-нибудь можешь сделать толком, женщина?
Вопрос сам собой гулко прозвучал у нее в голове, воскрешая неприятные воспоминания и забытые страхи. В течение долгого времени она была не в состоянии ничего сделать правильно. Не умела как надо одеваться, как следует наводить порядок, хорошо готовить…
Это было давно. Зачем теперь вспоминать?
Теперь она начала новую, не похожую на прежнюю жизнь и многому научилась. Благодаря еженедельным занятиям в кружке кулинаров она могла уже гораздо больше, чем просто вскипятить воду. И вымыть пол у нее получалось гораздо лучше, чем у этого чистюли. И одевалась она теперь не в старенькие джинсы и футболки, а в нормальную одежду.
А поцелуи?
Но поразмышлять на эту тему ей не удалось. Ее прервал чей-то робкий голос. Пейдж замедлила шаг, обернулась и увидела нагоняющего ее Шелби со шляпой в руке.
— Привет, Шелби.
— Слушай, я тебя не задерживаю? Ты вроде спешишь. Мне бы с тобой поговорить. Очень надо.
— Я бегу в редакцию, чтобы успеть дописать статью. Пойдем со мной — по дороге поболтаем.
— Нет, не могу. Мне тут надо… сено на ранчо отвезти. Да разговор-то у меня недолгий. На пару минут. Это… Слушай, ты здорово вчера танцевала.
— Что?
— Я видел, как ты танцевала с Джеком. Ты… это… хорошо вальсировала.
— Ах вот что я, оказывается, делала?
Рядом с Джеком Мишеном она так растерялась, что не узнала вальс.
Он так близко притянул ее к себе, что она могла размышлять только об одном: о нем.
— Слушай, я тут подумал, может… если ты не занята в будущую пятницу вечером…
Вот оно! Свершилось. Тот самый момент, которого она так долго ждала. Шелби собирается пригласить ее на свидание.
— Просто рядом с трассой открыли новый мясной ресторан. Интересно, как там кормят. Если ты не имеешь ничего против мясного…
— Боже, я опаздываю. — Девушка картинно всплеснула руками, взглянув на часы. — У меня же интервью с шерифом в мэрии.
— А, ну да. Я просто подумал, если ты захочешь…
— Слышишь?
Шелби оглянулся.
— Чего?
— Мяуканье. Похоже на кошку Деб. Она вернулась в наш офис и очень тоскует по хозяйке. И все время вот так душераздирающе плачет.
— Да их и нет-то всего пару дней.
— А эта бедняжка уже скучает. Слушай, мне надо ее покормить и бежать на интервью. Давай поговорим завтра.
И, не дав ему опомниться, Пейдж припустила вниз по улице.
Что же она, черт подери, сделала?
Так давно ждала, когда он наберется мужества и пригласит ее на свидание. Надеялась. И вот.
Но ведь это было до поцелуя. До того, как она поняла, как глупо ведет себя с противоположным полом, пытаясь во всем отыскать хоть долю романтики. Раньше она понятия не имела, как правильно целоваться! И разве могла теперь ответить Шелби «да» и пойти на свидание, которое непременно закончится поцелуем, к которому она совершенно не готова?
Она успела посетить массу кружков и курсов, научилась многому, но в одном вопросе осталась неумехой. Ей нужны уроки любви — ну конечно! Тем более что есть прекрасная кандидатура на роль учителя.
Глава третья
С тех пор как первая красавица школы Лесли Картер пригласила его на бал по случаю окончания восьмого класса, Джек Мишен был у женщин, что называется, нарасхват. Чего они ему только не говорили! Начиная томным «Я бы очень хотела встретиться с вами снова» и заканчивая простым и откровенным «Веди меня в постель, красавчик».
Но такого ему еще не доводилось слышать.
— …чтобы усовершенствовать мою технику, так сказать. Мне кажется, вы идеально подходите для этого и сможете меня многому научить, — излагала Пейдж Кэссиди свое предложение с серьезным выражением лица, глядя на него своими темно-шоколадными глазами с расстояния полутора метров.
Джек отложил мотоциклетный трамблер, который собирался смазать маслом, и уставился на нее в изумлении, машинально вытирая капельки пота, стекавшие по виску.
— Подожди-ка. Ты так туманно изъясняешься. Давай все проясним. Ты хочешь спать со мной?
Девушка покачала головой.
— Нет, нет, что вы. Я не усну, буду внимательно слушать все, что вы скажете, и стараться запомнить.
— Я имел в виду, переспать со мной, детка. Понимаешь? Слиться воедино, заняться любовью, побарахтаться в простынях…
— Да, да, я поняла, — перебила она. Ее щеки заметно покраснели. — Извините. Когда вы сказали «спать», я подумала, что это в прямом смысле. Поверьте, я буду внимательна к тому, что вы скажете.
— Что скажу?
— И сделаете. И не беспокойтесь. Я быстро учусь. Вам не придется повторять или делать одно и то же несколько раз.
— Так ведь в этом же все удовольствие, — поддразнил ее Джек, прежде чем осознал наконец, о чем она просит. Пейдж хочет переспать с ним! Ну дела!
— Я вам заплачу. Не думайте, я вовсе не рассчитывала, что вы станете учить меня бесплатно.
— Заплатишь?!
— Двадцать долларов в час. Столько же я платила Орландо Джованни, который учил меня готовить спагетти. А еще равиоли. Но на это потребовалось всего полчаса, поэтому он взял с меня только пятнадцать долларов. — На ее лице отразилось сомнение. — Хотя, пожалуй, то, о чем я вас прошу, несколько сложнее кулинарных уроков. Я могу платить по двадцать пять.
— Двадцать пять долларов в час?!