Джорди увидела еще одну такую же. В стайке их было всего две.

– Давай, кто быстрее поймает одну из них! – предложила она.

– Давай! – в счастливой улыбке расплылся Майкл.

Как же он обожал такие предложения. Мальчик отбежал в сторону, в которую, отделившись от общего скопления, полетела одна из необычных бабочек.

Вторая же, окруженная желтым шлейфом из подруг, полетела в другую.

– Я покажу свою Оливии! – крикнула Джорди, желая подзадорить Микки.

– А я маме! – решительно ответил он.

И они разбежались.

Бабочка Джорди будто знала о внимании девушки. То садилась на ветку, то, потревоженная малейшим дуновением ветра, покидала выбранное место. Движения ее крыльев можно было назвать уверенным трепетанием. Подруги ее вели себя более спокойно, словно понимали, что не они привлекают охотницу.

Джорди продиралась сквозь кусты, перепрыгивала через строительные награждения, огибала лавочки, во всем повторяя замысловатую траекторию красавицы с красными пятнышками. Она обогнула здание пансионата и вслед за бабочкой оказалась у бассейна. Та присела было на голубую плитку, но в то же мгновение метнулась к середине бассейна, будто желая вблизи полюбоваться белой солнечной рябью на воде.

Вода! Бассейн был полным.

От неожиданности Джорди выпрямилась. И столкнулась взглядом с Оливией, которая стояла на другой стороне вместе с прорабом, сдающим ей очередной этап работы.

И в этот самый момент с Джорди случилось то, за что все жители пансионата так обожали время нашествия желтокрылых насекомых. Несколько бабочек, не в пример своей особенной подруге, закружили вокруг Джорди, а потом все вместе сели на девушку. Та затаила дыхание. На футболке чуть ниже ключицы неподвижно сидели целых три бабочки. Если можно почувствовать прикосновение природы к своему сердцу, то это было именно оно.

Джорди подняла голову. Оливия наблюдала за ней. Женщины улыбнулись друг другу, сказав этим больше, чем уместилось бы в слова. Потом прорабу пришлось повторить последние свои фразы.

– Микки, полюбуйся на меня! – крикнула девушка, озираясь по сторонам.

Она вспомнила, что мальчик побежал в другую сторону, и осторожно переступая, двинулась к центральному входу. Они расстались именно там.

– Майкл! – звала Джорди, выглядывая его средь розовых кустов и яблоневых деревьев.

Но мальчик не показывался.

– Вы видели Микки? – спросила девушка отдыхающего на лавочке господина Майера.

Старичок откашлялся и, стараясь звучать как можно бодрее, произнес:

– Он был где-то здесь, с тобой.

«Наверное, уже поймал свою бабочку и понес Терезе», – подумала Джорди и стремглав понеслась на кухню. Незнакомое чувство внутренней тревоги гнало ее.

Гостившие у нее на футболке насекомые уже давно упорхнули, испуганные ее криками.

– Тереза! – ворвалась на кухню Джорди. – Тебе понравилась бабочка?

Женщина выключила духовку, в которой сквозь темное стекло в последние секунды работы девушка успела углядеть два противня с пирогами, и, вытирая руки, весело спросила:

– Какая бабочка?

– А-а… сейчас узнаешь, какая! – в тон ей ответила Джорди, пятясь к выходу.

Майкла нигде не было.

Джорди обежала всю территорию пансионата, все этажи здания, была в гараже у Роберта, заглянула в подвал, но не нашла его. Ее крики, раздававшиеся повсюду, становились все более встревоженными, и вот уже привлекли всеобщее внимание.

– Что случилось? – подошла к девушке Оливия.

– Я не могу найти Майкла, – ответила ей Джорди. – Нигде.

Она запыхалась от беготни и теперь пыталась отдышаться, наклонившись вперед и оперевшись одной рукой на колено.

– Как это нигде? – раздался позади женщин голос Терезы.

Она вышла на крыльцо, поняв по крикам, что что-то случилось с ее сыном.

– Давайте еще раз обойдем пансионат, – предложила так же появившаяся у крыльца Эрика, – и спросим у клиентов, кто его где видел.

– Хорошая идея! – согласилась Джорди.

Она покосилась на старую Клару, которая опять гуляла у ворот.

Если Майкл вышел за территорию пансионата, то она, возможно, видела его.

Приближалось время ужина, начинало темнеть. Особенно в лесу. Всеобщее беспокойство усиливалось.

Клара с ласковой, как у родной бабушки, улыбкой выслушала девушку, кивая головой. Джорди в общем-то говорила не много, но громко. А когда пришло время отвечать, старушка все так же с улыбкой продолжала кивать. Джорди разочарованно выдохнула.

Через пятнадцать минут все опять собрались у крыльца. Растерянные, напуганные, совершенно не понимающие, как Майкл мог потеряться. Он всегда был рядом с кем-то.

Глаза Терезы стали огромными от волнения, и Джорди впервые подумала, что у нее красивые глаза, коря себя за несвоевременность этой мысли.

– Куда он мог убежать? – спрашивала Тереза девушку. Умоляюще глядя на нее.

Все сейчас смотрели на Джорди. И Тереза и Оливия и Эрика. Смотрели и ждали, что она скажет и что решит.

И Джорди вдруг из самого хулиганистого и беспечного человека в пансионате превратилась в самого серьезного, спокойного и в наибольшей степени сохраняющего самообладание.

– Нам остается только лес, – тихо сказала она, глядя на Оливию и Эрику. – Надо идти в лес. Нам бы пригодился Ришар.

– Я пойду с вами! – решительно произнесла молодая женщина.

Хотя решительность эта больше граничила с отчаянием. Беспокойство в ее глазах плескалось с такой силой, что Джорди хотелось обнять ее, чтобы успокоить. Терезу тоже хотелось обнять. И только Эрика еще находила в себе силы, чтобы обдумывать ситуацию.

– Я тогда останусь здесь, и мы с самыми крепкими пациентами продолжим поиски, – сказала она.

В этот момент желто-красная бабочка опустилась на розовый куст рядом с лавочкой, тут же покинула его и полетела к воротам. Джорди почувствовала, что Майкл точно в лесу. Но почему он не возвращается? Лишь бы с ним было все в порядке.

Они вышли за ворота.

– Сначала прочешем левую от дороги сторону, – сказала девушка. – Тереза, вы идите вдоль проезжей части. Через сто шагов от вас Ришар, через следующие сто шагов Оливия, потом я. Так мы охватим практически всю полосу между дорогой и озером.

Купаться в озере или заходить в воду в одиночку Майкл ни под каким предлогом бы не стал. Даже в погоне за бабочками. Джорди знала это. Джорди верила в это.

– Идем двадцать минут, не больше. Потом возвращаемся и ищем по правой стороне, – добавила она.

Тереза молча кивнула. И осталась стоять у дороги в ожидании команды о начале общего движения. Она не плакала, не причитала, но, казалось, в любую секунду могла лишиться чувств от обуревающего ее волнения, хотя и старалась держаться. Ее колотила мелкая дрожь, а глаза, уже влажные от затаившихся слез, продолжали оставаться огромными.

Джорди повернула голову и увидела Бали, принявшего боевую стойку в полуметре от девушки. Она

Вы читаете Эра одуванчиков
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату