– Кажется, мне нужно какое-то время побыть совершенно одной, – прошептала она.

Клиффорд нетерпеливо заерзал.

– Любимая, – сказал он, наклоняясь к Рейни, – как мне объяснить тебе… Я только что тебя снова обрел и теперь не перенесу разлуки с тобой! Ах, любимая, как бы мне хотелось, чтобы ты сегодня же улетела со мной в Лондон!

– Клиффорд, любимый, об этом не может быть и речи…

Он пожал плечами.

– Ну что же, тогда приезжай вместе с матерью. Мы сможем видеться каждый день и докажем ей, что нас ничто не сможет разлучить.

– Я не уеду из Шани, пока не поправится бабушка. Если я уеду, она умрет…

– А она, как она с тобой поступила!… – начал Клиффорд.

Но Рейни его прервала. Ее глаза гневно заблестели.

– У нее были самые лучшие намерения, и я люблю ее! И я не хочу стать причиной ее смерти. Как ты можешь просить об этом?!

Он понял, что допустил ошибку.

– Я ничего такого не имел в виду. Я же все понимаю… Бедная бабушка! Я тоже не хочу, чтобы она умерла. Но мне совсем не нравится, что ты останешься там, где тебя будет преследовать этот де Руж.

– Даже если я буду видеть его каждый день, это не повлияет на мое отношение к тебе, – заверила Рейни.

– Но я же ревную, пойми! Боже, ты просто не понимаешь, что ты значишь для меня! Как я могу с тобой расстаться?

Клиффорд говорил с такой страстностью, что в его искренность поверила не только Рейни, но и он сам.

Если он все-таки ухитрится на ней жениться, то даст Лилиан полную отставку… Однако все было слишком зыбко, и ему нужно проявить максимум осторожности и предусмотрительности. Недавно он получил от Лилиан письмо, полное любовных, признаний. Осложнения на втором фронте были ему ни к чему.

– Рейни, клянусь, – добавил Клиффорд, – ты можешь мне доверять, как и прежде. Нельзя допустить, чтобы эта история с письмами убила нашу любовь. Все это какой-то кошмар…

У Клиффорда сделался такой мальчишеский, такой жалкий вид, что Рейни невольно посочувствовала ему. Ее глаза тепло заблестели, и она крепко сжала его руку. Этот широкоплечий статный блондин был само очарование. Она заметила, что его взгляд прикован к ее губам, и ощутила его, словно реальный поцелуй, задрожав от возбуждения. Да, она все еще любит его… и должна…

– Ах, Клиффорд, милый… – прошептала Рейни.

– Ты, правда, любишь меня? – взволнованно спросил он.

– Да.

– И приедешь в Лондон, как только сможешь?

– Да.

– И ты выйдешь за меня замуж?… Ответь мне, любовь моя!

– Да…

Что сказано, то сказано. Она и прежде очень часто повторяла это. Но сегодня утром ее «да» прозвучало как-то бесцветно и плоско. Какая-то часть любви действительно испарилась. Рейни лишь знала, что Клиффорду она дала слово первому, а значит, Арман должен был исчезнуть из ее жизни… Но…

«От себя не убежишь». Теперь Рейни поняла смысл этого изречения.

– Но мне нужно время подумать… – сказала она. – Сейчас я не хочу обручаться с кем бы то ни было. Просто мне хочется видеться с тобой… Прошу тебя, не злись, Клифф! Потерпи немного! – взмолилась она.

«Немногого удалось добиться», – раздраженно подумал Клиффорд. Увы, Рейни не поддастся никаким уговорам. Она не переменит своего решения. Таким образом, ему не остается ничего другого, как снова разрываться между двумя девушками в надежде получить деньги, которые были ему так необходимы.

Как бы там ни было, он должен проявить к Рейни максимум внимания.

– Я прекрасно тебя понимаю, любимая, – заверил он. – Ты увидишь, что я умею ждать. Единственное, чего бы мне хотелось: пообещай, что, пока мы будем в разлуке, семейство снова не заставит тебя обручиться с де Ружем!

Она негромко рассмеялась, но в ее глазах светились печаль и беспокойство.

– Конечно обещаю, Клифф, милый! Теперь ни о какой помолвке не может быть и речи. Все и так запуталось.

– Теперь-то мы сможем писать друг другу… А в Лондоне я тебя жду через неделю-другую, так?

– Да, – кивнула она.

– Ты пообедаешь со мной?

– Не могу, дорогой, – тихо сказала она. – Мне нужно вернуться в Шани. Я не могу бросить бабушку на сиделок. Бедняжка так напугана всем случившимся.

«Черт бы побрал эту бедняжку!» – хотелось проворчать Клиффорду, но вместо этого он сказал:

– Ну конечно… И, пожалуйста, передай графине уверения в моем самом глубоком почтении. Надеюсь, что в будущем смогу быть в ее глазах не только человеком, который вознамерился умыкнуть ее внучку, но самым горячим почитателем и другом. Передай, что я даже готов смириться с тем, если она вычеркнет тебя из своего завещания, ведь я все еще хочу жениться на тебе…

Рейни не понимала, что двигало Клиффордом, когда он произносил эти слова, – то ли простая бравада, то ли искреннее сожаление о том, что ему придется брать в жены бесприданницу.

В общем, они расстались в самых лучших чувствах. У Рейни даже слезы заблестели, когда в одном из закоулков фойе отеля Клиффорд обнял ее и одарил прощальным поцелуем.

Их объятие было тихим и страстным. Потом Клиффорд пробормотал:

– Я так люблю тебя, Рейни! Возвращайся ко мне поскорее!

Она порывисто прижалась к нему и с ужасом почувствовала, что абсолютно равнодушна…

Шофер отвез ее назад в Шани. Арман предлагал ее подвезти, но Рейни отказалась – под тем предлогом, что у Армана важное поручение шефа и ему нужно срочно быть в Ницце.

Когда она приехала домой, то почувствовала, что опустошена и морально, и физически.

– Как хорошо, что вы вернусь, мадемуазель! – нетерпеливо воскликнула сиделка. – Мадам графиня не знала покоя и постоянно о вас спрашивала… Но что я могла ответить?… Кажется, вы очень ей нужны.

Рейни присела на роскошную кровать, которая выглядела теперь довольно странно: вместо богатой парчи повсюду одни белые простыни. Бабушка как будто съежилась от несчастий. Прежнее остроумие покинуло ее. Взяв бабушкину руку, Рейни почувствовала, что не в состоянии обижаться. Они были так похожи друг на друга: обе гордые, импульсивные и непреклонные. Рейни понимала, что должна сейчас чувствовать старая графиня, и, наклонившись, заговорила с бабушкой по-французски:

– Милая моя бабушка, как ты?

В темных измученных глазах графини засветилось удовольствие. Еле слышным шепотом она произнесла:

– Уже лучше. Скоро поднимусь на ноги… не умру… Де Шани не так-то просто убить!

Рейни вздохнула.

– Конечно, бабушка, я знаю… Я ведь тоже де Шани!

– А где этот… Кли… Клиф… – Она не смогла договорить, но Рейни и так прекрасно поняла.

– Клиффорд? Он улетел обратно в Лондон. Я отослала его. Только ни о чем меня не спрашивай!… Я сама все скажу. Он согласился с тем, что нам нужно какое-то время подождать. Время все рассудит. Когда ты поправишься, я вернусь к мамочке и тогда все решу…

На благородном лице графине отразилось огромное облегчение. А Рейни подумала: «Как же все-таки они ненавидят его – мамочка и бабушка… Бедняжка Клифф!»

Но эта ненависть лишь огорчала ее. После того, что случилось, она не была способна сердиться.

Графиня тяжело задышала, и Рейни помогла ей поудобнее устроиться на подушках. Ей показалось, что правая половина бабушкиного лица уже не так искажена, как это было сразу после удара. Какое счастье,

Вы читаете Сладкая горечь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату