скромном костюмчике. Конечно, Флер интересовали платья, она любила красивые вещи, но в семье викария не хватало денег на роскошества, и девушка привыкла ценить простоту, удобство повседневной одежды и, по этому поводу, никогда не комплексовала.
— Мой милый, милый мальчик!
Мать шагнула вперед, и Ален обнял ее. Несколько мгновений они стояли молча. Потом Ален, отстранившись, повернул голову в поисках Флер.
— Мама, — сказал он, когда девушка взяла его за руку, — ты, наверное, хочешь поскорее познакомиться со своей невесткой. — Ален легонько подтолкнул их друг к другу. — Дорогая, надеюсь, ты полюбишь ее так же, как люблю ее я… Мою жену зовут Флер.
Взволнованная, она тут же услышала, как ахнула красивая девушка, стоявшая чуть позади матери Алена. Конечно, тот тоже это услышал, но темные очки не позволяли прочесть выражение его глаз.
Флер, потом, никак не могла вспомнить слова, которые сказала свекрови, и что та ответила ей. Поняла одно — ей легко будет полюбить старую графиню, но мысли ее сосредоточились на реакции незнакомой девушки. Красота ее была совершенной. Черные, как у Алена, волосы оттеняли нежную кожу. Яркая помада привлекала внимание к безупречно очерченным губам, а элегантное платье подчеркивало женственность фигуры. Красавица пристально смотрела на Алена, даже не пытаясь скрыть чувство негодования: только что она услышала невероятную для себя новость! Молчание затягивалось, карие глаза незнакомки метали громы и молнии.
— Селестин, подойди поближе, пожалуйста, — сказал Ален, хотя в его голосе звучали отнюдь не вежливые, а откровенно злые, как пощечина, интонации. — Селестин, мне хотелось бы представить тебе мою жену — новую графиню де Тревиль!
Ален явно торжествовал! Эта девушка почему-то стала объектом его расчетливой, жестокой мести. И момент он выбрал самый эффектный.
Глава 5
Флер разглядывала огромный встроенный шкаф для одежды, который занимал целую стену спальни. Она только что повесила последнее из своих платьев, и, хотя расположила их на вешалках как можно просторнее, большая часть пространства осталась пустой, что только подчеркивало скудость ее гардероба. Пожав плечами, Флер захлопнула дверцы. Она чувствовала себя неуютно. Мысли ее вертелись вокруг уклада жизни столь богатой семьи и собственного скромного происхождения.
Чтобы отвлечься от помпезной обстановки спальни, Флер подошла к окну, надеясь, что простота природы за окном вернет ей равновесие. Но и снаружи вид был, не менее, грандиозным. Ей так захотелось оказаться дома, в Англии, в их маленьком садике!.. Две слезинки невольно потекли у нее по щекам, и, наверное, она громко разрыдалась бы, но тут раздался стук в дверь.
— Войдите! — крикнула девушка, поспешно вытирая слезы. Флер смутилась, увидев в дверях худенькую и прямую фигуру свекрови. — Графиня… Я не подумала, что это вы… — Флер покраснела, как школьница, пойманная за неблаговидным занятием. — Может быть, хотите присесть?..
Та благодарно улыбнулась. Оправив шелковое, серое платье с дорогими кружевами и сверкнув драгоценными украшениями на пальцах, графиня села в кресло. В данную минуту, свекровь олицетворяла ту роскошь, которая начинала подавлять Флер, внушая ей чувство собственной неполноценности.
— Садитесь и вы, дитя мое, — ласково попросила графиня. — Мы должны многое обсудить. Вы согласны, дорогая, или сейчас предпочтете отдохнуть?..
— О нет, — честно ответила Флер, — я не устала.
Свекровь наклонилась и погладила Флер по руке.
— Тогда начнем с того, как вас будут называть… Теперь вы графиня де Тревиль, и к вам именно так будут обращаться. — Она немного помолчала. — Если вас это устроит, дорогая, мне бы хотелось, чтобы вы называли меня maman, как Ален…
Флер широко раскрыла глаза: ее удивила не столько просьба, сколько застенчивость в голосе хозяйки. Величественная аристократка волновалась так же, как волновалась бы на ее месте, любая новоиспеченная свекровь… Склонившись к ногам пожилой графини, Флер сказала:
— Вы оказали мне честь, maman.
На миг девушке показалось, что графиня сейчас расплачется, но годы самодисциплины пришли той на выручку.
— Знаете, — начала графиня дрожащим голосом, — перед вашим приездом сюда было много добрых предзнаменований. Например, вам не приходило в голову, какое удачное у вас имя?
— Это потому, что меня зовут Флер, а ваш замок называется «Шато де Флер»? — улыбнулась девушка. — Да, это удивительное совпадение.
— А потом, — графиня скорбно подняла глаза, — сегодня ровно два года, как с Аленом произошел этот несчастный случай. Каким трагичным было бы для моего милого мальчика возвращение домой, если бы рядом не было вас!..
Улыбка Флер погасла. Теперь она не сомневалась — Ален специально скрывал от нее подробности всего, что происходило до их знакомства, но есть такие вопросы, на которые ей непременно надо найти ответ, иначе свекровь посчитает ее просто бессердечной.
— Как… как это случилось, maman?..
Графиня вздрогнула, но мука, которая отразилась на лице девушки, была неподдельной.
— До сих пор никто не знает, что произошло на самом деле… Ален работал в лаборатории, экспериментируя с новым ароматом, который ему удалось получить, и который ему самому очень нравился. — Она взглянула на Флер, чтобы убедиться — та понимает, о чем идет речь, однако, увидев, что девушка озадачена, пояснила: — Мы не одно десятилетие занимаемся парфюмерией; вы, конечно, слышали, моя дорогая, о духах «Мэзон Тревиль»?.. Это наша торговая марка.
Флер вспомнила крохотный флакончик очень дорогих духов, которые однажды на Рождество ей подарила Дженнифер. Флер наслаждалась каждой их капелькой, а потом положила опустевший пузырек в шкаф, чтобы остатки чудесного запаха держались подольше.
— Конечно. Все знают «Мэзон Тревиль»!
Графиня радостно кивнула:
— Ален — гений парфюмерии! Он потратил не один год на обучение. У него врожденное чутье на запахи, которое позволяет ему определять не только тончайшие оттенки, но и безошибочно называть все их составляющие… Однако его главный талант — смешивать различные эссенции и масла, чтобы получать совершенно новые композиции! Они так искусно составлены, что даже лучшие специалисты снимают перед ним шляпы… Нашему делу очень не хватало Алена эти два года… Его кузен Луи тоже не без способностей, однако, божественным даром, увы, он не наделен, да и деловых качеств ему не хватает. Не то, чтобы он не старается — просто в душе он еще мальчик и предпочитает удовольствия и развлечения… Впрочем, когда- то и Ален был такой же беззаботный… — Она замолчала, борясь с нахлынувшими воспоминаниями, а после паузы неожиданно сказала: — Флер, попросите Луи, чтобы он показал вам фабрику. Я уверена, вам понравится, Луи очаровательный собеседник.
— Хорошо, maman, — не очень уверенно ответила Флер, припомнив, как Ален гневно отчитал кузена при встрече. — Как-нибудь… при случае я его попрошу…
— Чепуха! Вы поедете завтра, я сама договорюсь с Луи!
— Вы хотели рассказать мне, как произошло несчастье с Аленом, — о том несчастном случае, — осторожно напомнила ей Флер.
Но графиня, то ли очень устала, то ли сочла предмет разговора слишком для себя мучительным. Она едва заметно пожала плечами.
— Я почти все рассказала… Один из рабочих прибежал в дом сообщить, что, когда Ален работал в лаборатории, ему попала в глаза кислота… Она используется для того, чтобы промывать колбы, пробирки, прочие принадлежности, — на них не должно оставаться никакого запаха, иначе все опыты пойдут насмарку. Даже Селестин, которая находилась тогда в лаборатории, не смогла сказать ничего внятного,