Сабари – персонаж Рамаяны, святая отшельница, преданная Раме и получившая Его благословение.
107. Это принадлежит преданному, дорогому Мне
Эта история случилась в Каши, в святом храме Господа Вишванатха. Жрецы и паломники были погружены в чтение мантр и пение хвалебных гимнов. Внезапно раздался громкий звон от падения металлического предмета, и все увидели, что на полу храма лежит сверкающая золотая тарелка. Она могла упасть только из отверстия в куполе, находящегося прямо над Святая святых. Все с изумлением столпились вокруг неё, а главный жрец поднял тарелку, чтобы лучше рассмотреть. Он увидел, что на ней вырезаны какие-то слова. Разобрав их, жрец громко прочитал их всем: “Это принадлежит преданному, который Мне дорог”. Жрецы с нетерпением стали выхватывать друг у друга тарелку, и каждый думал при этом: “Можно ли быть преданным Господу сильнее, чем я? Всё своё время, все силы и таланты я посвящаю поклонению Господу Вишванатху”. Но у кого бы в руках ни оказывалась тарелка, она тут же превращалась из золотой в глиняную. Новость о чудесном золотом даре распространилась с быстротой ветра. Богословы, певцы, поэты и проповедники шли в храм, желая испытать судьбу, но всё напрасно. Шли дни, недели, месяцы, а тарелка так и не нашла своего “хозяина”.
Однажды к храму подошёл странник. Он встал у входа, и слёзы покатились по его щекам – так больно было ему смотреть на толпу нищих, увечных, слепых и глухих, просящих о подаянии. Он чувствовал стыд оттого, что не способен избавить их от голода и страданий. Желая помолиться Богу, он вошёл в храм и увидел тесную группу людей, обсуждавших что-то. Он протиснулся к ним, заглянул через спины и обнаружил, что они стоят вокруг золотой тарелки. Странник спросил, чем вызван их интерес, и ему рассказали историю тарелки. Он был удивлён и опечален поведением жрецов и верующих. Вместо того, чтобы молиться Господу Вселенной и пытаться обрести Его, они жаждут обрести золотую тарелку! Заметив, что странник равнодушен к золоту, верховный жрец предложил ему взять тарелку в руки. Незнакомец ответил: “О высокочтимый! Меня не влечёт ни золото, ни серебро, я жажду лишь Божьей милости”. Уважение жреца к пришельцу ещё больше возросло, и он повторил свою просьбу: “Ну просто коснись её, хотя бы ради нас”. Без малейшей тяги к обладанию незнакомец дотронулся до тарелки. И что же? Она засияла с удвоенной силой. Жрецы столпились вокруг и стали расспрашивать: “Скажи, откуда ты? Какие у тебя титулы? Какими знаниями ты овладел? Сколько лет ты предавался аскезе?” Незнакомец спокойно ответил: “У меня нет постоянного жилья. Я зарабатываю на хлеб тяжёлым трудом. Единственная садхана , которую я знаю, – намасмарана (памятование Имени). Возможно, это очистило моё сердце и заполнило его любовью и состраданием. Поэтому я обрёл способность контролировать ум и чувства. Я не читал книг и не учился наукам. Единственное искусство, которым я владею, – воспевание Божьего имени. Всё, что я умею делать, это проявлять доброту к беднякам”.
Для того чтобы стать дорогим Господу, нужно иметь лишь два качества – сострадательное сердце и умение подчинять чувства. И раскрыть их в себе можно, повторяя имя Господа с беззаветной верой.
108. Песни, радующие Господа
Великий поэт, композитор и музыкант Джаядева родился и жил в Ориссе. Он создал множество поэм и стихов во славу Господа Кришны. Самое знаменитое его произведение – поэма “Гита Говинда”. Её знают и любят по всей Индии.
То были времена правления бенгальского царя из династии Сена – Лакшманасены. Царю стало известно о растущей славе и популярности Джаядевы. До его слуха доходило множество историй о том, какой восторг и пыл преданности пробуждают у народа песни Джаядевы.
Одна песня в те годы пользовалась особой популярностью. В ней описывалось, как Господь Кришна любил гулять вечерами вдоль берега Ямуны, наслаждаясь ласковым прохладным ветерком:
Дхира самире ямуна тире
васатхи ване ванамали!
Песня эта с красивой, легко запоминающейся мелодией была на устах у всех – от трёхлетнего ребёнка до седого старца. Её напевали все – и богатые, и бедные, – и работая, и играя, и отдыхая.
Однажды дочь крестьянина собирала в корзинку овощи на полях, распевая при этом во весь голос “ Дхира самире ”. Внезапно за её спиной раздались чьи-то быстрые шаги. Оглянувшись, она, к своему изумлению, увидела, что её преследует очаровательный, очень красивый юноша. Девушка испугалась и бросилась бежать. Незнакомец проворно догнал её, попросил остановиться и произнёс: “Милая девушка! Не бойся. Я тот Кришна, тот Ванамала, о котором ты поешь. Я мужчина среди мужчин, женщина среди женщин, дитя среди детей. Я пришёл, чтобы даровать тебе даршан в ответ на твою песню”. Так дочь крестьянина была благословлена Самим Господом.
Такие истории день ото дня слышал царь. Он проникся завистью к Джаядеве и, поскольку сам был наделён поэтическим даром, сочинил несколько песен о Кришне, объединив их под названием “Абхинава Гита Говинда” (“Новая Гита Говинда”). После этого царь издал указ, повелевающий петь только его песни, а не песни Джаядевы. Но люди не подчинялись царскому указу. Они продолжали распевать песни Джаядевы.
Тогда Лакшманасена пожелал узнать, каковы в действительности его стихи по сравнению со стихами Джаядевы. Он взял оба сочинения – “Гита Говинду” и “Новую Гита Говинду” – и отправился в храм Господа Джаганатха. Он положил обе книги к стопам Господа и прочёл молитву: “О Господь Вселенной, я предоставляю Тебе вынести суждение”. После этого царь приказал жрецам запереть дверцы алтаря, отдать ему ключи и покинуть храм.
На следующий день, ранним утром, царь Лакшманасена вместе с царицей и министрами вошёл в храм. Он открыл двери в Святая святых и, к своему удивлению, увидел, что книга Джаядевы покоится в руках фигуры Божества, а его сочинение валяется в углу. Тогда царь признал величие Джаядевы.
Господь ценит лишь те песни, что льются из сердца преданного, а не те, что сочинены ради демонстрации учеёности и мастерства.
*** Ванамала – гирлянда Кришны; эпитет Кришны: “Носящий Ванамалу”.
Джаядева – великий бенгальский поэт XII в.
109. Полное доверие к Господу
Жил когда-то преданный Господа Нараяны, неустанно воспевавший святое Имя. Он отличался также большой учеёностью. Однажды он был приглашён ко двору, где проявил свои познания, участвуя в учёных диспутах. Царь остался им очень доволен и подарил ему шёлковую мантию. Учёный пандит с большой радостью принял подарок и вернулся домой.
Однажды утром он, как обычно, отправился на реку для омовения и, постирав свои шёлковые одежды, разложил их на песчаном берегу и уселся рядом, погрузившись в чтение Гаятри- мантры . Внезапно поднялся сильный ветер, и мантию сдуло и унесло прочь.
Неподалёку прачка стирал на реке бельё. На нём была надета точно такая же шёлковая мантия, какая была подарена пандиту . Это был дворцовый прачка, и он стирал царскую одежду. Ему очень захотелось хотя бы ненадолго надеть на себя красивую шёлковую мантию.
Закончив чтение мантры , пандит открыл глаза и обнаружил, что его одежда исчезла. Он заметил прачку, подошёл к нему и сказал: “Эй, парень, это моя мантия”. Прачка ответил: “Быть этого не может, это царская одежда”. – “Разумеется, царская, но он подарил её мне”, – ответил пандит . “Да нет же, я принёс её вместе с другой одеждой для стирки. Она не твоя”, – возразил прачка. Они начали пререкаться, и в конце концов прачка замахнулся, намереваясь ударить пандита . Тот вскричал: “О Господь Нараяна! Помоги мне!” Господь Нараяна, пребывавший в Вайкунтхе, услышал зов своего преданного, сошёл со своего трона, сделал несколько шагов по направлению к земле, но потом быстро вернулся и снова уселся на место. Супруга Нараяны, богиня Лакшми, наблюдавшая за странным поведением мужа, спросила его: “Мой господин, почему ты слез с трона, сделал три шага вниз и сразу же вернулся обратно?” Господь с улыбкой сожаления ответил: “Я хотел спуститься и оградить преданного мне пандита от тумаков прачки. Но пандит вышел из