стилей зодчества, начиная от сдержанных эдвардианских линий до экстравагантных форм рыцарской архитектуры и элементов декора, заимствованных у сказочного замка, затерянного в горах Баварии. Несмотря на эклектику, дом производил впечатление спокойной элегантности, бросавшей вызов критическому взгляду наблюдателя. От него исходило пленительное очарование, и когда проходила первая оторопь, возникало ощущение, что для достижения гармонии как раз и требовалось создать подобный ансамбль разнообразных стилей и форм. Окруженное дикими зарослями, прятавшими его от посторонних взоров в сердце «черного города», жилище инженера напоминало дворец и гордо возвышалось на берегу озера, словно черный лебедь, смотревший на свое отражение в обсидиановой поверхности водоема.
— Твой отец описывал его именно таким? — спросил Йен.
Шири, потрясенная до глубины души, кивнула и направилась к подножию лестницы, поднимавшейся к парадному входу. Бен с Йеном следили за ней, недоумевая, как она собирается проникнуть в неприступную крепость. Шири, напротив, чувствовала себя совершенно свободно в этом зачарованном царстве, как будто жила тут с детства. Непринужденность, с какой она обходила препятствия, скрытые ночной темнотой, внушили мальчикам странное чувство, будто они стали непрошеными гостями, случайными свидетелями встречи Шири с мечтой, которая согревала ей душу в долгие годы странствий. Глядя, как она поднимается по ступеням, Бен с Йеном поняли, что безлюдное место, подернутое дымкой нереальности, всегда было единственным настоящим домом для девочки.
— Вы там собираетесь всю ночь стоять? — крикнула Шири с верхней площадки лестницы.
— Нам интересно, как ты собираешься войти, — скептически заметил Бен, и Йен, разделявший его сомнения, согласно кивнул.
— У меня есть ключ, — сказала Шири.
— Ключ? — переспросил Бен. — И где он?
— Тут, — ответила девочка, показав пальцем на свою голову. — Замки в этом доме нельзя открыть обычными ключами. Существует шифр.
Бен с Йеном присоединились к ней, весьма заинтригованные. Приблизившись, друзья увидели, что посередине входной двери в ряд по вертикальной оси были расположены четыре диска разных диаметров, от большого до маленького, уменьшавшихся снизу вверх. По окружности колесиков, как цифры на циферблате часов, виднелись знаки, выгравированные на металле.
— Что означают эти символы? — спросил Йен, пытаясь рассмотреть их в темноте.
Бен достал спичку из коробка, который всегда носил с собой на всякий случай, зажег ее и поднес огонек к зубчатым дискам кодового замка. Металл блеснул в пламени спички.
— Алфавиты! — воскликнул Бен. — На каждый диск нанесен алфавит. Греческий, латинский, арабский и санскрит.
— Прекрасно, — уныло вздохнул Йен. — Мы такие задачки как орешки щелкаем…
— Не отчаивайтесь, — перебила Шири. — Ключ очень простой. Нужно всего лишь составить слово из четырех букв разных алфавитов.
Бен пристально посмотрел на сестру.
— И какое же будет слово?
—
— Дидона? — удивился Йен. — Что это такое?
— Имя богини из финикийской мифологии, — объяснил Бен.
Шири кивнула, брат с сестрой переглянулись, и между ними словно проскочила искра взаимопонимания. Йену оставалось только позавидовать им.
— Я по-прежнему не понимаю, какое отношение финикийцы имеют к Калькутте, — выразил свое недоумение Йен.
— Царица Карфагена Дидона бросилась в погребальный костер, чтобы умилостивить богов,[12] — пояснила Шири. — Такова очищающая сила огня… У египтян тоже существовало предание о птице Феникс.
— Миф об огненной птице, — добавил Бен.
— Ведь так назывался военный проект, о котором говорил Сет? — вспомнил Йен.
Бен подтвердил.
— От этой истории меня уже дрожь пробирает, — заявил Йен. — Вы же не намерены всерьез туда войти? И что нам теперь делать?
Бен с Шири переглянулись. Вид у них был решительный.
— Ничего особенного, — ответил Бен. — Мы сейчас откроем дверь.
Вокруг тучного библиотекаря мистера Де Розио громоздились сотни документов. Его веки постепенно обретали удельный вес мрамора. Мириады слов и цифр, выуженные из архивов инженера Чандры Чаттерджи, пришли в волнение, пустившись в причудливую пляску, нашептывая колыбельную, навевавшую неодолимый сон.
— Мальчики, думаю, следует отложить поиски до завтра, до утра, — заговорил мистер де Розио.
Сет, давно уже со страхом ожидавший услышать нечто подобное, тотчас вынырнул из океана папок, вооружившись сакраментальной улыбкой.
— Отложить сейчас, мистер Де Розио? Исключено. Мы не можем бросить дело на полпути, — вежливо возразил он.
— Сынок, еще чуть-чуть, и я упаду на стол, — ответил Де Розио. — А Шива в своей бесконечной милости одарил меня массой, которая — как следует из результатов последнего взвешивания, произведенного в феврале сего года — колеблется между 250 и 260 либрами. [13] Знаешь сколько это?
Сет жизнерадостно улыбнулся.
— Килограммов сто двадцать, — сосчитал он.
— Именно, — подтвердил Де Розио. — Ты пытался когда-нибудь сдвинуть с места взрослого человека весом в сто двадцать килограммов, сынок?
Сет задумался.
— Не могу утверждать наверняка, однако…
— Минутку! — воскликнул невидимый Майкл, затерявшийся где-то в комнате, забитой папками, ящиками и связками бумаг. — Я кое-что нашел!
— Жаль, что не подушку, — с досадой пробурчал Де Розио, неохотно поднимая свои внушительные телеса.
Майкл появился из-за пыльных стеллажей. В руках он держал коробку, наполненную сложенными бумагами. На документах красовались оттиски печатей, безжалостно обесцвеченные временем. Сет поднял брови и поинтересовался, что ценного в этой находке.
— Думаю, тут отчеты суда по делу о серии убийств, — поделился своими соображениями Майкл. — Они лежали под кипой повесток с вызовом в суд на имя инженера Чандры Чаттерджи.
— Суда над Джавахалом? — вскинулся Сет, явно обрадованный.
— Дайте посмотреть, — потребовал Де Розио.
Майкл поставил коробку на письменный стол библиотекаря. Взметнулось облако желтоватой пыли, которая заполнила золотой конус света от электрической настольной лампы. Библиотекарь осторожно перебирал документы толстыми пальцами, в то время как его крошечные глазки изучали их содержание. Сет не сводил взгляда с Де Розио. С замиранием сердца он ждал от него пояснений или признаков просветления на лице. Внимание Де Розио привлек лист бумаги с несколькими печатями. Библиотекарь поднес его к лампе.
— Так-так, — пробормотал он себе под нос.
— Что там, сэр? — взмолился Сет. — Что вы нашли?
Де Розио поднял голову и расплылся в широкой довольной улыбке.
— Я держу документ, подписанный полковником сэром Артуром Ллевелином. В этом постановлении, ссылаясь на необходимость соблюдения государственных интересов и военной тайны, он приказывает Высокому суду города Калькутты прекратить судебные слушания дела № 089861/А по обвинению гражданина Лахаважда Чандры Чаттерджи, инженера, в преднамеренном соучастии, утаивании и/или