(Варрен): Покажите их мне. Они умрут!
(Сигиллит): Со временем, Варрен. Всему своё время.
Гарро исследовал непроницаемое лицо Сигиллита, выискивая на нём что-нибудь, что помогло бы понять намерения Малкадора. Он этого не нашёл.
(Гарро): Каковы ваши пожелания относительно нас, Регент?
(Сигиллит): У меня есть для вас множество заданий, капитан Гарро, и когда они будут выполнены, я обещаю, что вы вернётесь к отправной точке, к чёрным корням этого кровавого мятежа. Но до этого дня вы будете моими глазами и ушами, моим кинжалом во тьме. Вы найдёте этих пособников, и вы их уничтожите.
Гарро склонил голову и положил руку на эфес Вольнолюбца.
(Гарро): Как вы приказываете, так тому и быть.
Примечания
1
В своих последних книгах автор недвусмысленно описывает знак Малкадора как 'глаз', а не 'I' (хотя его 'официальное' изображение объединяет оба этих символа).
2
англ. 'Warsingers', в русской версии книг серии фигурировали как 'Девы Битвы'.
3
англ. Devourers, телохранители Ангрона.