мастерством. Но хоть она и была неопытна в любви, в Эмме таилась горячая сильная страсть, которая всегда так удивляла Такера. Он убеждался, что опыт совсем ничего не значит перед возникновением сильного желания.
Он услышал свой стон, который исходил, казалось, из самой глубины его естества. Он притянул ее к себе, и они вдвоем опустились на кровать. Он продолжал целовать ее, расстегивая пуговицы ее сорочки. Рука Эммы ласкала волосы у него на груди.
Но тут внезапно в соседней комнате раздался плач, а потом крик — один из близнецов проснулся.
Эмма вскочила, глядя затуманенным взором, как будто не совсем понимала, где находится и что происходит. Потом покраснела.
— Не знаю, что на меня нашло. Я еще никогда ничего подобного не делала.
Она пыталась застегнуть пуговицы сорочки дрожащими руками, потом потянулась за халатом. Такер подал ей его.
— Я не должен был так поступать, прости.
— Тебе не за что извиняться…
Крик стал еще громче и теперь заполнил, казалось, всю комнату.
— Мне нужно идти к близнецам. — Эмма пошла к двери, все еще не осмеливаясь посмотреть на Такера. — Я постараюсь успокоить их поскорее, тебе ведь завтра рано вставать и надо выспаться. Спокойной ночи, Такер.
Дверь за ней захлопнулась. Он остался в комнате один.
Такер громко выругался. Черт возьми, что на него нашло? Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, по сердце все еще бешено билось в груди, и он чувствовал, что так, скорее всего, будет весь остаток ночи. И теперь он не сможет не думать о последних минутах, проведенных с ней.
Ему нужно держаться подальше от Эммы. Он будет работать так долго и так изнурительно, чтобы у него не оставалось сил даже на мысли о том, чтобы поцеловать ее, не говоря уже о действиях. И oн как можно скорее найдет ее сестру, чтобы Эмма смогла возвратиться на свою ферму, и тогда его жизнь вернется в прежнюю, нормальную колею.
Было раннее утро, солнце ярко светило в окна кухни. Эмма стирала, а дети увлеченно играли у ее ног.
Всю неделю они с Такером почти не виделись. Он уходил на работу рано утром и возвращался к ночи. Эмме казалось, что тем вечером она выглядела полной дурой, и винила во всем только себя. Она еще никогда не оказывалась в такой ситуации, когда желания и чувства заставляют забывать обо всем на свете.
Раздался звонок в дверь, отвлекая ее от мыслей о Такере. Близнецы тоже, конечно, отрывали ее, но даже тогда она не могла перестать думать о нем.
Она открыла дверь и радостно улыбнулась. Пришел Колл, ее хороший добрый друг, которому она всегда была рада. Она звонила ему на днях сообщить о решении судьи, и он порадовался за нее, пообещав следить за фермой, как и раньше.
Эмма открыла дверь и пригласила его войти.
— Я рада, что ты пришел. Я по тебе скучала.
Колл тоже улыбался в ответ.
— Как ты могла по мне скучать? Ты долго даже не знала, что я существую.
Она похлопала его по руке.
— Ну, ты же понимаешь, о чем я. Сэмми и Стеффи на кухне, пойдем туда. Я приготовила печенье. Ты ведь не откажешься от угощения?
— Вообще-то я заехал не только навестить тебя, но еще очень хотел бы пригласить тебя на ланч куда-нибудь.
— Вместе с близнецами.
— Конечно! И их возьмем с собой. Встряхнем все кафе.
Эмма посмотрела на часы и только сейчас поняла, как быстро летит время. Был уже почти полдень.
— Я разогрею пока их еду — возьмем с собой. Может, хоть так удастся их угомонить на некоторое время. Мне понадобится где-то пятнадцать минут. Еще нужно переодеться, немного накраситься, но я быстро.
— Без проблем. Я поиграю пока с Сэмми и Стеффи. Можешь не торопиться.
Проходя мимо кухни, Эмма покачала головой. На полу, где играли близнецы, был такой хаос, как будто тут только что прошел страшнейший торнадо. Точнее, целых два торнадо. На полу валялась огромная куча белья, вещи и пластиковая посуда были разбросаны. Но ничего, у нее будет время привести все в порядок после обеда, прежде чем Такер успеет вернуться. Если он вообще сегодня вернется домой.
Колл легонько подтолкнул ее к лестнице.
— Вперед, собирайся. Не обращай ни на что внимания. Можно позволить себе забыть обо всем ненадолго.
— Хорошо. — Эмма улыбнулась. — Ты такой хороший друг, Колл. Ты хоть сам знаешь об этом?
— Ну, догадываюсь, — ответил он с такой же широкой улыбкой.
Эмма поднялась наверх. Ей нравился Колл, но она не испытывала к нему того, что чувствовала к Такеру. Колл не заставлял ее сердце бешено биться. Они всегда были хорошими друзьями, с самой первой встречи, и ими же и останутся.
Такер подъехал к дому уже после полудня. Он понимал, что его приезд в такое время очень необычен — он уже давно не бывал дома в обед. Но сейчас ему очень хотелось увидеть Эмму и проверить, все ли в порядке, — они не разговаривали с понедельника, только по телефону, когда он звонил с работы предупредить, что его не будет. Он был вежлив и краток, она тоже.
Такер знал, что Эмма сильная и сама прекрасно со всем справляется, но все-таки близнецы — дело хлопотное. Он хотел убедиться, что у них все в порядке. Или помочь, если ей нужна помощь.
Такер оставил оружие в машине — теперь он всегда так делал — и направился в дом через парадную дверь, а не через гараж, как обычно. Он очень удивился, когда ему пришлось открыть дверь своим ключом, но еще больше он удивился, когда дома его встретила тишина. Кухня выглядела так, как будто тут основательно порылся грабитель. Шкаф был пуст, и все его содержимое рассыпано на полу. На столе лежало чистое белье. Видимо, Эмма сегодня занималась стиркой. Такер позвал Эмму, но никто не откликнулся.
Он прошел в ванную, но там тоже никого не было. В гараже он обнаружил, что машина на месте, значит, Эмма не могла увезти детей сама.
Такер уже начал волноваться и быстро обошел все комнаты, зовя Эмму, но в доме было пусто.
Такер не позволял себе паниковать. Он взял телефон и позвонил тетушке Джерти в детский центр. Оказалось, что они не виделись и даже не разговаривали. Он обзвонил Гвен, Дану Маккормак — никто из них не видел Эмму. Такер стал серьезно волноваться. Что, если Эмма снова потеряла память? Что, если она снова не знает, где она, кто она и что с ней? Может, бродит сейчас где-то с близнецами на руках…
Он шериф округа, и в его распоряжении целая бригада. Так или иначе он отыщет Эмму.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Такер колесил по улицам Сторквилла в поисках рыжеволосой женщины с малышами, когда ему позвонили и сообщили, что ее видели в кафе в центре города.
В кафе? Что она там делает? Да еще с близнецами.
Такер приехал в центр за рекордное время, припарковал машину неподалеку и поспешил в кафе. Полицейский, который звонил ему, Эд Барнс, встретил Такера у входа и кивнул на столик в углу.