Мэгги Маклауд, жену Эндрю Грея, лэрда Бен-Даффа, под руки ввели в зал Гленгорма ее муж и Орва. Всем было ясно, что роды вот-вот начнутся. Парадный зал оказался теплым и уютным. Усадив Мэгги у очага, Орва огляделась. Она и Сисели одновременно заметили друг друга и крепко обнялись.
— О-о, дитя мое, вас обидели? Ранили? — спросила, наконец, Орва, отступая и внимательно осматривая госпожу. — Я убью негодяя собственными руками!
— О нет, Орва, пострадала только моя гордость, — заверила Сисели и повела камеристку к остальным гостям. — Мэгги! — воскликнула она, дав знак Тэму принести напитки. — Ты бледна как полотно!
— Думаю, ребенок просится на свет, — тихо объяснила Мэгги. — А может, я просто устала. Не хочу раньше времени волновать моего бедного Эндрю.
Она взяла маленькую рюмку с виски, предложенную Тэмом, пригубила и закрыла глаза.
— Сейчас приготовим для тебя комнату, — пообещала Сисели. — Тэм, позови ко мне Сайн.
— Ты распоряжаешься, как хозяйка, — слабо улыбнулась Мэгги.
— В ожидании спасения я приводила в порядок дом лэрда. Десять дней назад здесь был настоящий свинарник. Кухарка нашла новых слуг в деревне, а лэрд прогнал экономку, мерзкое создание по имени Бетия. Зато кухарка Маб просто послана небом. Кто это там с твоим мужем?
— Сэр Уильям Дуглас, вождь клана этой ветви Дугласов. Король поручил ему урезонить твоего лэрда, — пояснила Мэгги.
— Йена Дугласа невозможно урезонить, — язвительно усмехнулась Сисели. — Этот человек несносен! Твердит, что любит и что женится на мне.
— Но тебе нужен муж, и до сих пор ты так и не решила насчет Фэрли. Тебе нравится Йен?
— Я не питаю к нему неприязни, — уклончиво пробормотала Сисели.
Мэгги тихо засмеялась:
— Вижу, он тебе небезразличен. Интересно, пытался он за тобой ухаживать?
— Он целовал меня, — пробормотала Сисели.
— И как тебе его поцелуи?
— Мне не следовало ими наслаждаться, — призналась Сисели. — Но я ничего не могу с собой поделать. Йен не принуждал меня. Он возникает словно ниоткуда и целует меня. Всего один поцелуй. Не больше. Но, о Пресвятая Дева, как сладостны его поцелуи! Они совсем не похожи на поцелуи Эндрю Гордона. Поцелуи Эндрю приятны, но не более того. А с этим злосчастным приграничным лордом… меня трясет каждый раз, когда он меня целует. А это дурно!
— Но почему? — с невинным видом спросила Мэгги.
— Потому что так нельзя! — яростно прошипела Сисели. — Он ничем не лучше бандита, Мэгги!
— Я знаю Йена Дугласа с тех пор, как приехала на границу и вышла за своего Эндрю. Он уважаемый человек, и друзья хорошего о нем мнения.
— Но совсем неподходящий для меня муж! — фыркнула Сисели.
— Почему нет?
— Он наглец и разбойник! — объявила Сисели.
— Как большинство шотландцев, — согласилась Мэгги.
— Его семья не из знатных, — добавила Сисели.
— Дугласы беззаветно преданы королю, иначе тот не доверил бы сэру Уильяму переговоры с Йеном. А вот Гордонам не всегда можно доверять. Они живут в Восточном нагорье, и им ничего не стоит переметнуться от шотландского короля к одному из знатных лордов Нагорья, которые правят своими землями, как настоящие монархи.
— Думаю, король хочет, чтобы я вышла за Гордона, — вздохнула Сисели.
— Если отец дал тебе право выбрать мужа, нужен человек, который сделает тебя счастливой. А рассуждая практично, следует помнить, что Гордоны всегда будут делать то, что выгоднее для Гордонов, а не для Шотландии. Зато Дугласы всегда твердо стояли за короля. Поверь мне на слово: тебе будет лучше с Йеном Дугласом, чем со своим поклонником Эндрю Гордоном.
Мэгги неловко заерзала на стуле. Теперь, когда она согрелась и обсохла, ей стало немного лучше. Но она все же не верила, что сумеет до родов прибыть в Бен-Дафф.
— Думаю, мой ребенок появится на свет здесь, — сказала она.
— Мы поможем и сделаем все, чтобы роды закончились благополучно, — пообещала Сисели.
— Миледи… — напомнила о себе подошедшая Сайн.
— Приготовь спальню для леди Грей. Она боится, что роды вот-вот начнутся. Спроси у Маб, что нам понадобится. И проследи, чтобы все необходимое принесли наверх.
— Будет исполнено, миледи, — кивнула Сайн, приседая.
— Как вы себя чувствуете, миледи? — спросила подошедшая Орва. — Смотрю, вы уже не так бледны.
— Мне лучше, но ребенок, похоже, родится здесь, — вздохнула Мэгги. — Дальше я не могу ехать.
Орва понимающе кивнула и обратилась к госпоже:
— Я привезла вам сундук с одеждой.
— Но мы долго здесь не пробудем, — покачала головой Сисели. — Хотя я рада чистой одежде, поскольку ношу все то же платье, в котором меня похитили. Маб делала все возможное, чтобы вычистить его. Орва, вы обязательно с ней подружитесь. Она с самого начала была моим другом.
— Слава Богу, ибо я ужасно за вас волновалась. Этот лэрд — дерзкий парень, но поскольку не причинил вам зла, я спокойна. Сэр Уильям Дуглас позаботится о том, чтобы все устроилось. Король послал его, чтобы привезти вас в Перт. Королеву сильно расстроило ваше отсутствие. Она вот-вот родит.
— Я скучала по Джо. Надеюсь, король не слишком сурово накажет лэрда Гленгорма. Он украл меня потому, что, по его словам, влюблен. Это так мило с его стороны. Говорит, что не мог ухаживать за мной в Перте, поскольку Гордоны не подпускали ко мне других поклонников.
— Неужели? — удивилась Орва. — Что же, я не могу осуждать его, если он утверждает, что любит вас. Тем более что и насчет Гордонов он не ошибается. При дворе было несколько молодых людей, которые старались привлечь ваше внимание и могли бы добиться успеха, если бы не Гордоны.
— Она не должна выходить за Фэрли, только чтобы угодить королю, — вмешалась Мэгги.
— Вы знаете того разбойника, который украл мою госпожу? — спросила Орва.
Мэгги кивнула:
— Он хороший, уважаемый человек, и его владения так же велики, как и Фэрли, если не больше. Я знаю его с тех пор, как вышла за Грея и приехала на границу. Йен сказал, что любит Сисели. Он не лжет. Вы знаете ее отца. Какого жениха лорд Боуэн выбрал бы для нее?
Орва улыбнулась:
— Он выбрал бы того, кто любит его дочь. Ибо сам всегда ее любил. Всегда хотел ей счастья.
Подошедший сэр Уильям поклонился Сисели.
— Я не спрашиваю, здоровы ли вы, дорогая. Знаю, что Йен не причинил бы вам зла. Он сказал, что именно вы произвели все эти чудесные преобразования в Гленгорме. Впервые в жизни вижу этот зал таким чистым и уютным.
— Спасибо, — улыбнулась Сисели. — Полагаю, король послал вас привезти меня обратно в Перт. Когда мы можем ехать?
— Э-э… — вздохнул сэр Уильям. — Хотя меня действительно прислали за вами, боюсь, мой родич не готов расстаться со столь прелестной особой. Он утверждает, что любит вас и желает сделать своей женой. И добавляет, что если вы не готовы остаться добровольно, будет удерживать вас, пока не убедит, что предназначен вам в мужья самим небом.
— Но вы привезли приказ короля! — рассердилась Сисели.