всех своих возможностей, а теперь представь, что может сделать сотня людей, обладающих похожей силой.
-- Ого! -- Крил даже присвистнул. -- Похоже, мы слишком легко отделались.
-- Вот именно.
-- Но как Ронуэрт мог не знать о существовании целого города полукровок? -- он казался сбитым с толку.
-- Не глупи, Крил, -- я насмешливо изогнула бровь, -- правителю все давно известно, неужели ты думаешь, что Видящие посмели бы не сообщить ему хотя бы об одном полукровке? Ронуэрт эмпат, напрямую его обмануть невозможно.
-- Но твои родители...
-- Здесь другое, -- я подтянула колени к груди и, обхватив их руками, отвернулась, не желая, чтобы брат видел выражение моего лица. Блок между нашими чувствами встал автоматически. -- В отличие от других представителей гильдий, мои родители захотели вступить в брак и признать своего ребенка. Это было неприемлемо, но они пошли против закона и все-таки поженились, за что и поплатились жизнью. Но это к делу не относится, -- я обернулась и открыто встретила обеспокоенный взгляд оборотня, -- самое главное, что тот, кто наслал на меня вихрь тоже полукровка, к тому же, как и я, наполовину Воин.
-- Откуда тебе это известно? -- Крил напрягся еще больше.
-- Почувствовала, когда испытала на себе его силу, -- я пожала плечами и нахмурилась. -- Дес сказал, что в Меркойне всего пятеро представителей этой гильдии, однако никто не может утверждать, что нам известно про всех полукровок. Кстати, а где он сам? -- я подалась вперед и впилась в брата требовательным взглядом. -- Надеюсь, вчера вы ничего ему не сделали?
-- Обижаешь, милая, -- он тяжело вздохнул и горестно покачал головой, явно играя на публику, -- как ты можешь о нас так плохо думать?
-- Ну-ну, -- я скептически усмехнулась и повернулась к заинтересовано прислушивавшейся к разговору Посланнице. -- Мой тебе совет, Рейна, не верь ни единому слову этого наглого оборотня, если не хочешь, чтобы тебя надули.
-- Я это запомню, -- девушка с совершенно серьезным видом кивнула, однако глаза ее сверкали от едва сдерживаемого смеха.
-- Эй, так не честно! -- возмущено воскликнул Крил. -- Между прочим, сестренка, с твоей стороны весьма подло настраивать молодую леди против меня.
-- Ничего, как-нибудь переживу, -- я усмехнулась. -- Закатай губу, братец, Рейна для тебя под запретом. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я говорю?
-- А если нет? -- оборотень демонстративно сложил руки на груди и бросил взгляд на смущенную девушку.
-- Тогда придется вновь познакомить тебя с половником, -- я с удовольствием наблюдала, как мгновенно изменилось выражение его лица, -- хотя возможно ты предпочитаешь сковороду?
-- Нет, все-таки жаль, что Дан тебя не выпорол!
-- Ха, пусть только попробует! -- я возмущенно фыркнула, но тут же взяла себя в руки и сказала уже совершенно серьезным тоном. -- Кстати, что касается Дантариэля, как ты думаешь, он согласится отправиться в Меркойн? Если все началось именно там, то думаю, именно в городе полукровок мы сможем найти, хоть какую-нибудь информацию. Десмонд обещал нас проводить. И, между прочим, ты до сих пор не сказал мне, где его разместили.
-- Эль, тут такое дело... -- оборотень замялся.
-- Так... Что вы с ним сделали?! -- я похолодела, представив, что может сотворить взбешенный Дарракши-Лан с Воином. -- Крил!
-- Ой, да ничего с твоим эмпатом не случилось, -- мужчина поморщился и глубоко вздохнул, собравшись сообщить мне, судя по всему, нечто весьма неприятное. -- Он еще вчера взял лошадь и умчался к Видящим. Просто... Эль, госпожа Друсилла мертва, ее нашли в собственном кабинете с перерезанным горлом за день до вашего обнаружения.
В глазах потемнело. Мертва... Нет, не так, Видящая была убита.
-- Это еще не все, -- донесся до меня голос брата, -- за последние дни были найдены тела еще четырех человек и все были приближены к правителю. Судя по всему, охота идет не только на тебя.
-- Но кому могла помешать безобидная старушка? Она ведь даже защитить себя не могла! Она... О, боги! -- я уткнулась лицом в согнутые колени и попыталась подавить сотрясшую тело дрожь.
-- Она слишком много знала, к тому же, была предана вашему правителю, -- голос Рейны звучал успокаивающе, и я почувствовала ее руки, обнявшие меня за плечи. -- Не надо плакать, за Гранью ей будет хорошо, уж поверь мне.
-- Почему мне не сказали сразу? -- я посмотрела на обеспокоенного брата. -- Как вы могли сообщить это Десу, а при мне умолчать?
-- Ему никто и ничего не говорил, твой знакомый способен отлично считывать любую информацию из наших мыслей.
-- Понятно, -- я глубоко вздохнула и, успокоившись, поднялась на ноги. -- В таком случае, планы несколько изменились, больше ждать нельзя. Крил, я очень прошу тебя найти Десмонда и выяснить, что ему удалось узнать по поводу убийства. Также передай ему, что от своих намерений я отказываться не собираюсь.
-- О чем это ты? -- оборотень подошел ко мне.
-- Нам необходимо попасть в Меркойн, больше тянуть нельзя.
-- Ты никуда не поедешь!
-- А вот это решать не тебе, -- твердо произнесла я и положила руки на плечи брата. -- Успокойся, Крил, я же не собираюсь отправляться туда одна. Сейчас я постараюсь разыскать Шина и послать его за Датариэлем, но учти, что даже он не способен заставить меня передумать и остаться в академии.
-- А как же Лира? -- Крилман пытался использовать любой аргумент.
-- Она сдружилась с Роланой, поэтому не думаю, что дочь будет против несколько дней провести в посольстве Дарракши-Лан, а цель нашей поездки ей знать не обязательно.
-- Но...
-- Послушай, -- я устало вздохнула, -- неужели вы действительно считаете, что я буду всю жизнь прятаться под защитой академии? Это клетка, Крил, самая настоящая клетка и мне здесь просто невыносимо. Я странница, брат, уж тебе ли ни знать этого. Да, я отказалась от путешествий по дорогам мира и ничуть об этом не жалею. Я выбрала семью и спокойствие родного очага, но теперь все изменилось. Опасность ведь грозит не только мне, Крил. Думаешь, полукровка пощадит мою дочь, если не будет возможности добраться до меня, лично? Или тебя? Проклятье, да любого из вас, моих друзей, Дарракши- Лан и учеников можно использовать против меня! И что тогда? Прикажешь всем спрятаться и не высовываться?!
-- Она права, -- к нам подошла Посланница, -- сидя в академии, вы ничего не измените.
-- Да что ты об этом знаешь?! -- оборотень сорвался на крик и яростно взглянул на девушку. -- Какое право ты имеешь лезть не в свое дело?
-- Она имеет все права, Крил, -- я успокаивающе сжала его руку. -- Поверь, Рейна знает, о чем говорит.
-- Кто ты? -- мужчина требовательно посмотрел на нее.
-- Это не важно! -- я решительно встала между ними, заслонив девушку спиной. -- Крил, найди Десмонда.
-- Ответь мне, кем на самом деле является твоя гостья, сестренка, и я приведу тебе его, -- взгляд оборотня ясно давал понять, что он не отступит.
-- Я уже тебе говорила об этом, Крил, Рейна дочь моей знакомой.
-- И это все? -- произнес он сквозь зубы.
-- И это все, -- твердо ответила я.
На чердаке воцарилась напряженная тишина, на протяжении которой мы с братом сверлили друг друга гневными взглядами. В какой-то момент мне показалось, что вторая ипостась Крила вырвется на свободу, отреагировав на его ярость, но тут оборотень отступил и, резко развернувшись, вышел из комнаты,