произнес:
— Мерри, я люблю тебя.
— Это правда? — Она боролась со слезами. — Или ты просто любишь женщину, которую себе придумал? Прекрасную хозяйку дома или что там тебе нужно еще?
— Может быть, меня слегка занесло пару минут назад. — Он сделал шаг к ней, но Мерри быстро отошла. — Наверное, я действительно вел себя как президент компании, а не как твой близкий друг. Но я хочу, чтобы ты обдумала мои слова. Мы можем поговорить, когда оба успокоимся.
— Хорошо. — Внезапно Мерри поняла, что ей срочно требуется побыть одной. — Потом, Дейв.
Она склонила голову, когда он хотел поцеловать ее, и поцелуй пришелся в висок.
— Поздравляю — ты получила Стеффи.
— Спасибо.
Шаги Дейва стихли. Мерри чувствовала себя, как дикий зверь, которому надо выбирать между спокойным и сытым пленом и свободой в одиночестве. Наверху, снимая платье, она вдруг успокоилась; она любит Дейва. Даже сейчас, еще не остыв от гнева, она начала тосковать без него.
Мерри расчесывала волосы и представляла себе жизнь в громадном доме. В конце концов, что плохого в компромиссе? Однако дело в другом: Мерри далеко не уверена, что они говорили о взаимных уступках. Речь шла о ее безоговорочной капитуляции.
Какая ирония судьбы! Стоило ей бежать из Нью-Йорка, покинуть мать и сестру только для того, чтобы снова оказаться в их среде. Сможет ли она быть счастливой в этом мире, даже имея Дейва рядом?..
Мерри вновь и вновь возвращалась к этому вопросу в течение вечера, будучи не в силах избавиться от беспокойства, которое точило душу.
11
— Не знаю, не знаю. Вуаль — это так… старомодно! — Лайза смотрела на себя в зеркало. — Вот что надо сделать с нею. — Со злорадной улыбкой Лайза оторвала тонкую ткань и одела кокетливую белую шляпку с шелковыми розами на полях. — Ну, как тебе нравится это?
Стеффи восторженно захлопала в ладошки, а Мерри впервые после размолвки с Дейвом почувствовала, что начинает приходить в норму. Она пыталась не оставаться праздной все это время, что ей удалось без особого труда. После работы нужно было помогать Лайзе рассылать карточки с приглашениями, заказывать цветы, выбирать меню. Свадьбу назначили на день, предшествующий официальному открытию отеля, и Драм, без сомнения, хотел убить двух зайцев одним махом.
Но сколько бы дел ни переделала Мерри за день, ночь все равно принадлежала мыслям о Дейве. Она вспоминала его нежные ласки, слова любви, которые он шептал ей. Тем не менее ее неприязнь к огромному дому, к жизненному укладу Дейва не угасла. Но так же нарастала внутренняя потребность увидеть любимого мужчину, услышать его голос.
— О, Мерри! — Сестра протанцевала вокруг нее и схватила за руку. — Ты веришь, что это не сон? А за мною наступит твой черед. У тебя на свадьбе я буду уже присутствовать в качестве солидной замужней дамы.
— Конечно, — ответила Мерри, низко наклонив голову. Она надеялась, сестра примет румянец на щеках за признак волнения.
— Мы берем и платья и шляпу тоже, — сказала Лайза продавщице. — Моя сестра выходит замуж сразу после меня, поэтому мы еще наведаемся к вам.
Стеффи громогласно объявила, что умирает с голоду.
— Драм ждет нас на обед, — напомнила Лайза, забрасывая пакеты с покупками на заднее сиденье автомобиля. — Мерри, не хочешь присоединиться?
Мерри вежливо улыбнулась.
— Спасибо, но суббота у меня — день генеральной уборки дома. И еще я хочу повесить новые шторы в комнате Стеффи. Надо все подготовить к ее переезду ко мне сразу после вашей свадьбы.
Прощаясь с сестрой и Стеффи, она подумала, что невеста пребывает в состоянии постоянного блаженства. Этого определенно нельзя было сказать о самой Мерри, когда час спустя, обвязав шарфом голову, она принялась орудовать ревущим пылесосом.
Внезапно Пудлз залился веселым лаем, и Мерри выключила свою технику. Раздался звонок у входной двери. Она сорвала повязку с головы, выглянула в окно. Кто там?
Дейв!
Сердце неистово заколотилось.
Снова звонок.
Она знала, что выглядит неряшливо, но не могла ждать ни минуты больше. Мерри распахнула дверь.
— Привет!
— Ты мне позволишь войти? — усмехнулся Дейв, и Мерри поспешила отступить в сторону, поймав себя на том, что не в силах отвести от него влюбленного взгляда. Ей надо сосредоточиться на чем-то ином, например на его толстом шерстяном свитере, на плетеной ивовой корзинке в руке, гитаре на плече.
— Зачем тебе эти штуки?
— Для пикника.
— Пикник? В феврале?
— Знаешь что! — Дейв поставил корзинку на столик у стены и подтолкнул Мерри к лестнице. — Пойди умойся, а потом мы обсудим мое предложение.
— Ну, ладно. Я действительно голодна.
К моменту ее появления в джинсах и свитере внизу, Дейв наполнил термос горячим шоколадом. Как она заметила через кухонное окно, на заднем дворе он уже расстелил старое пестрое одеяло, взятое из бельевого шкафа.
— На воздухе немного прохладно, — предупредил Дейв. — Но я люблю пикники.
Солнце согрело плечи Мерри, хотя холодный ветер все еще напоминал о зимних днях.
— Я тоже люблю…
— Как насчет перемирия? — Дейв опустился на колени и стал доставать провизию из корзинки. — На ближайшие несколько часов предлагаю забыть все, кроме того, что происходит здесь и сейчас.
— Умирающий с голоду согласится на что угодно.
— Мерри взяла кусок жареной курицы. Дейв разлил шоколад по чашкам и передал Мерри салфетку.
— После обеда будет дан концерт.
— Ты в самом деле играешь на гитаре? — Она подозрительно оглядела инструмент.
— Эй, я же уроженец Нашвилла. Конечно, я играю на гитаре. — Он помахал куриной ножкой в воздухе. — С помощью вот такой барабанной палочки, поджаренной по-домашнему.
— Болтун. — Мерри одолел смех. Такого Дейва она обожала. Подобному человеку сопротивляться невозможно. И едва ли возможно без него жить. Если бы только он всегда был таким… простым. Но ведь она дала себе обещание не думать об этом сегодня.
— Вы, девицы из больших городов, смотрите сверху вниз на нас, музыкантов с ферм, не так ли? — Дейв кончил есть и вытер руки полотенцем.
— Мой отец был музыкантом, исполняющим музыку в стиле «кантри». — Мерри остановилась в нерешительности. Она очень редко упоминала о родителях. Отца она почти не помнила. — Он погиб, когда мне было семь лет. Иногда я задумываюсь, как бы сложилась моя жизнь, если бы отец был жив.
— А с отчимом у тебя отношения не сложились? — Дейв начал настраивать гитару.
— С которым по счету? Мама вышла замуж снова через несколько лет и оставила нас у бабушки Нетты, потом развелась и осела в Нью-Йорке.
— Поэтому ты и стремишься не допустить, чтобы Стеффи лишили семьи, как тебя.
— Что-то вроде того. Как тебе нравится Драм?