Сексуальный марафон в спальне Джоди продолжался.

— Келли, — ответила она рассеянно, стараясь не обращать внимания на усиливающиеся стоны и возгласы «да, да, детка!», доносившиеся из комнаты.

— А я — Майкл. Послушайте, Келли, почему бы мне не забрать вас отсюда и не угостить чашечкой кофе?

Келли посмотрела на него с недоумением. Что он сказал? Он попросил ее пойти с ним?

— Какой кофе? У вас же нет денег!

Он застенчиво улыбнулся.

— Хорошо, я позволю вам купить мне чашечку кофе.

— Но почему тогда я не могу оплатить вам номер в отеле? Или вы принимаете помощь в ограниченном количестве? — съязвила Келли.

Майкл подошел к ней ближе. Она сосредоточила внимание на его голубых глазах, убеждая себя, что это единственный способ, чтобы не растрачивать его на вопли, рвущиеся из спальни.

— Какие витамины они принимают? — усмехнулся Майкл.

Что заставило его сказать это? Бурный оргазм Джоди? Гортанный мужской рык? Оставаться рядом с этой парочкой и дальше для Келли было выше сил.

— Пойдемте. — Майкл потянул ее за руку, как будто почувствовав ее состояние. — Уйдем отсюда, оставим их одних. Хотя, похоже, ничье присутствие их не волнует.

Ничего нелогичного в его предложении Келли не нашла. Она рванулась в свою спальню, схватила сумочку и поспешила к двери, даже не обернувшись, чтобы убедиться, идет ли Майкл следом. Сейчас она закажет им кофе, еще раз попросит разрешения оплатить для него номер в надежде, что, когда Джоди и Стив наконец угомонятся, она заберется в свою постель и проспит до полудня.

Обдумывая план, Келли подошла к лифту и нажала единственную кнопку вызова. Майкл поторопился за нею. Громкий крик Джоди «да! так, так!» преследовал их. Они одновременно вошли в кабину лифта, стараясь не смотреть друг на друга. И на двери пентхауса тоже.

Келли нажала на кнопку вестибюля.

— Лифт идет вниз, — громко раздалось из динамика.

Их взгляды неожиданно пересеклись, и Майкл, не выдержав, хихикнул. Какое-то мгновение Келли старалась сдержаться, но не смогла и громко фыркнула. Они зашлись в смехе и не могли успокоиться, пока кабина лифта спускалась с восемьдесят восьмого этажа!

2

Легкий топик золотистого цвета и черные шелковые брючки — вот и все, что было надето на Келли. И то, и другое принадлежало Джоди. Келли уступила ее мольбам и надела этот наряд только потому, что собиралась провести весь вечер в пентхаусе и никуда не выходить. Однако выйти пришлось, но после того, что она пережила только что, показаться на людях в плотно, словно вторая кожа, обтягивающих бедра брючках и в почти прозрачном топике, под который не полагалось надевать бюстгальтер, оказалось делом чрезвычайно простым.

Ресторан и бар отеля уже закрылись. Они вышли в предутреннюю свежесть города. Пройдя пару кварталов по почти безлюдной улице, они обнаружили работающее кафе.

— Проходите вон туда, — Майкл жестом указал на небольшую кабинку. — Там никто не помешает.

Келли с готовностью приняла его предложение. Действительно, в кабинке она никого своим видом не шокирует.

Рука Майкла мимолетно коснулась ее обнаженной спины, когда Келли проскользнула мимо него в кабинку. Это прикосновение подействовало на нее как удар тока и застигло врасплох. Возбужденная опалившим ее огнем, Келли немедленно уткнулась в лежащее перед ней меню, несмотря на то что, кроме чашечки кофе, ничего заказывать не собиралась. От одной только мысли, что Майкл может заметить, как под легким шелком топика топорщатся соски, ей стало не по себе. Конечно же фривольная атмосфера вечеринки обострила ее чувственность, но не исключено, что унижение и оскорбление, которое она только что пережила по вине подруги, также вызвало… э-э-э… легкое возбуждение.

— Черный, пожалуйста, — пробормотала она подошедшей официантке.

— То же самое, мэм. Но со сливками. — Майкл улыбнулся уставшей женщине. — Со свежими сливками, если они есть у вас.

Официантка улыбнулась в ответ.

— Естественно, голубчик.

Брови Келли удивленно поползли вверх.

— Вот уж не думала, что официантки ночных кафе в предрассветный час еще способны улыбаться!

Майкл усмехнулся и снял пиджак.

— Думаю, — шарм и обаяние моей матери передались и мне.

Черт побери! От скромности он не умрет, это точно! Но разве он не прав? Прав, в полной мере прав. Келли испытала это на себе. А то с чего бы ей очутиться далеко от своей постели почти в четыре часа утра? И плыть по течению?

Ладно, она завтра поговорит с Джоди об этом парне. Завтра. А сейчас она будет пить кофе в четыре часа утра с симпатичным парнем в ночном кафе. В городе, который, кажется, никогда не спит. Ничего себе приключение!

— А как давно вы знакомы с Джоди?

Он решил начать непринужденную беседу? Что ж, именно легкая болтовня может стать сейчас спасением от напряжения.

— С первого курса юридического факультета университета. — Келли улыбнулась, заметив на лице собеседника явное недоверие. — Джоди его бросила, а я нет.

— И в какой области вы практикуете?

— Гражданское право, корпоративное право. Это для вас скучно, — отрезала Келли. Она любила свою работу, но сейчас ей совсем не хотелось говорить о себе. Она должна что-нибудь узнать о нем. — А чем занимаетесь вы? Ну, кроме сопровождения Стива Клейторна, — добавила Келли.

— Скотоводством, — коротко ответил Майкл.

— Вы работаете на ранчо? — Келли не смогла скрыть удивление.

Так он ковбой?! Вообще-то можно было бы предположить. Ведь на ковбоя он действительно похож больше, нежели на завсегдатая артистических вечеринок, а тем более светских раутов. Хотя с таким загаром он везде смотрелся бы потрясающе! Но — ковбой?! Смех снова подкатил к горлу, и Келли поспешила сделать большой глоток кофе, так вовремя принесенного официанткой.

— Правда-правда. Это наше семейное дело. Я — четвертое поколение. Но на ранчо я бываю не так уж и часто. Много времени приходится проводить в самолетах, в отелях, в различных городах.

— Разве скотоводство требует длительных путешествий?

— У нас не просто ранчо. Скорее — корпорация. И я руковожу сбытом нашей продукции по всему миру.

— Ого! Я бы и не подумала, что коровы пользуются таким спросом!

— Не только коровы, вообще рогатый скот. А наши породистые производители в особенности. Мы, Брентоны, занимаемся разведением и продажей породистого рогатого скота с тех пор, как он вообще появился на Западе. Или около того, — добавил он с усмешкой, потянувшись за чашкой.

Келли внимательно посмотрела на его руки. Они были большими, с длинными пальцами. Глубокий шрам пересекал ладонь правой руки. Похоже, далеко не всю жизнь Майкл проводил в самолетах.

— А Джоди не впервые переложила свои обязанности на вас? — неожиданно сменил тему Майкл.

Келли стремительно перевела взгляд на свою чашку.

Вы читаете Острые ощущения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×