подушке.

Я открыл глаза. Прямо передо мной чужая рука. За ней огромный мужской силуэт.

– А я тебе доверял, срань поганая! – прозвучал тихий спокойный голос Брекстона из дальнего конца комнаты.

Стоя боком у окна и сложив руки на груди, Брекстон смотрел на улицу.

Я прошептал:

– Не надо, не надо!

Потом громче:

– Не стреляйте!

Дуло пистолета по-прежнему упиралось мне в лоб.

– Я думал, мы с тобой друзья, – сказал Брекстон.

– Друзья, – поспешил заверить я. – Конечно, мы друзья.

– Значит, вот как ты с друзьями поступаешь? Убил преподобного Уолкера. Вы, копы поганые, убили невинного прекрасного старика. За что?

– Мы его не убивали. У него случился инфаркт. Он умер сам по себе. Мы к нему и не прикоснулись.

– Ворвались в квартиру... Банда психов! Там была девочка. Ты ее видел?

– Да.

– Где она?

– Кто-то сразу схватил ее и вынес из квартиры.

– Это моя дочь.

Дуло пистолета переместилось на мой правый висок. Очевидно, приятелю Брекстона так было удобнее. Диалог затягивался.

– Я попробую найти ее, – сказал я. – Да, я попробую вернуть девочку тебе.

Брекстон презрительно фыркнул.

– Как зовут твою дочь? – спросил я, лихорадочно цепляясь за возможность выйти живым из этой ситуации.

– Темэрра.

– Куда мне ее доставить?

– Ее бабушке. Я тебе адрес напишу.

– Хорошо, я постараюсь.

– Ты уж очень постарайся!

Брекстон помолчал, затем сказал своему приятелю:

– Дай ему подняться. Только ты, собаченыш, не делай резких движений.

Верзила с пистолетом отошел от кровати на пару шагов.

Я медленно сел.

Брекстон по-прежнему в той же позе стоял у окна. Его косичка чернела на фоне неба.

Я потянулся за штанами. Верзила грозно поднял пистолет.

– Эй-эй! – тихо запротестовал я. – Дайте мне хоть штаны надеть!

Верзила снял со стула мои джинсы, обыскал их и швырнул мне.

– Спасибо.

Брекстон резко повернулся.

– Да, видок у тебя из окна неплохой.

– Жаль только времени у меня не было им насладиться.

– Времени у тебя и теперь не будет. Моя дочка должна быть у бабушки сегодня к вечеру, не позже. Приют или другая какая ерунда – это исключено. Так что вся ответственность на тебе.

– Возможно, ее уже отвезли к бабушке. Зачем полицейским четырехлетняя девочка? Только обуза.

– Ей шесть. И у бабушки ее нет.

– Хорошо, я сделаю все возможное.

– Как насчет Фазуло и Рауля? Ты выяснил, что я тебе велел?

– Как я мог выяснить? Смеешься?! Ничего я не выяснил.

– Чем же ты занимался все это время?

Натянув джинсы, я почувствовал себя увереннее и мог взглянуть Брекстону прямо в лицо.

Вы читаете Мишн-Флэтс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату