повременить и посмотреть, как все будет складываться. По правде говоря, Слоан ни на минуту не мог прекратить думать о Джейд Гамильтон. Проходя утром мимо ее спальни, он непроизвольно задержался, надеясь как бы случайно столкнуться с ней в коридоре.
Красивая девушка, неожиданно приехавшая в Керри-Спрингс, вызывала у него беспокойство и разбудила плохие воспоминания. Отличие от прошлого раза было лишь в том, что Слоан собирался сохранять дистанцию, чтобы обезопасить себя и свое сердце. Вместо этого он должен сосредоточиться на работе и доказать отцу, что может управлять ранчо и привести его к процветанию.
Он вошел на кухню, поприветствовал Марту и хотел спросить, где его мать, но тут услышал веселые голоса, доносящиеся из оранжереи.
Войдя, он увидел то, чего не видел уже очень давно, — счастливую Луизу Меррик.
Рядом с ней сидела Джейд. Сегодня утром она выглядела просто восхитительно. Ее волосы были убраны в хвост, открывая очаровательное личико с нежной персиковой кожей, аккуратным вздернутым носиком и точеными скулами. Она подняла на него колдовские нефритовые глаза и улыбнулась. Одного взгляда на эту солнечную улыбку было достаточно, чтобы сердце Слоана забилось быстрее.
— Это просто безумие, — пробормотал он, входя в оранжерею.
— Слоан, вот и ты, — улыбнулась Луиза, заметив сына. — Я уже начала думать, куда ты пропал?
— Я работал. Ты помнишь, что вокруг этого дома находится ранчо, которым нужно управлять?
— Похоже, у кого-то сегодня плохое настроение? — рассмеялась Луиза. — Я же говорила, тебе нужно больше отдыхать.
— Доброе утро, Джейд, — сказал Слоан, проигнорировав слова матери.
— Доброе утро, Слоан, — мягко улыбнулась та в ответ.
Слоан перевел взгляд на свою тарелку с яичницей с беконом и тостами.
— Возможно, я почувствую себя лучше после завтрака, — сказал он, отправляя в рот сразу половину ее содержимого. — Итак, какие у вас планы на день?
— Мы многое успели, — гордо сообщила Луиза. — Мы уже закончили с утренними упражнениями, Джейд поговорила с моим лечащим врачом, и, так как я была сегодня такой хорошей пациенткой, мы отправляемся в город. Я записана к парикмахеру.
Слоан едва не подавился, услышав ее слова. Он уже несколько недель уговаривал мать съездить в город.
— Парикмахер? — потрясенно переспросил он.
— Разве тебе не кажется, что весь этот бардак пора привести в порядок? — поинтересовалась Луиза, указывая на свои отросшие черные с проседью волосы, которые сейчас были собраны в узел.
— Ты всегда выглядишь замечательно, мама, но думаю, после стрижки ты почувствуешь себя еще лучше, — улыбнулся Слоан.
— Хорошо. И не ждите нас к ланчу, у нас есть еще планы. Возможно, мы заедем в «Потайной стежок», а потом пообедаем в городе.
Слоан покачал головой, не веря в то, что все это происходит на самом деле:
— Замечательно, мама, но постарайся не переутомляться. Ты ведь уже давно никуда не ездила.
— Не беспокойся, сынок, я скажу Джейд, если почувствую усталость. А теперь мне нужно подняться наверх и переодеться.
— Давай я помогу тебе, — сказал Слоан, поднимаясь, но Луиза жестом остановила его:
— Не надо, я справлюсь. А вы пока заканчивайте завтракать. И не обижай Джейд, сынок.
Слоан посмотрел вслед матери, которая шла, опираясь на костыль действующей рукой, а потом перевел взгляд на Джейд:
— Тебе не кажется, что ты слишком спешишь?
— Я предложила поездку в город лишь после разговора с лечащим врачом Луизы. Доктор Кастерс тоже считает, что прогулки пойдут Луизе на пользу. Он сам не раз предлагал ей немного развеяться, но она всякий раз отвечала отказом.
— Похоже, ты совершила настоящее чудо, — сказал Слоан, пристально глядя на нее.
— А ты расстроен потому, что беспокоишься за мать, или потому, что сам хотел уговорить ее прекратить прятаться от людей в четырех стенах и отвезти на прогулку?
— Думаю, и то, и другое, — усмехнулся он. — В последнее время с мамой непросто было договориться.
— Да, я уже заметила, что твоя матушка довольно упрямая женщина. Моя работа показала мне, что человеку иногда проще довериться незнакомцу, чем попросить помощи у членов семьи. Но ей нравится, когда вы уделяете ей внимание.
— В этом она вся. Многие думают, что у нее идеальная жизнь, но это не так. Быть женой известного политика непросто. Мама никогда не любила Вашингтон, ее дом здесь, в Техасе, где она родилась. Она всегда чувствовала себя комфортнее на ранчо, в кругу семьи, чем на светском рауте. Лоск и публичность не для нее. Мы с Алисой придерживаемся тех же взглядов, хотя политика в последнее время увлекает мою младшую сестренку все больше и больше.
Джейд представила себе, что у нее есть сводная сестра. Пока она видела лишь пару фотографий Алисы Меррик, стоявших в спальне Луизы. У нее уже скопилась тысяча вопросов, но Слоан явно был не тем человеком, которому стоило их задавать.
Она уже и так слишком глубоко вошла в жизнь этой семьи, даже зная, что у нее нет на это права.
— Разве сенатор не приезжает домой на выходные? — спросила она, все-таки не сдержав рвущийся с губ вопрос.
— Сейчас он почти все время находится в Вашингтоне, работая над важным законопроектом, но, скорее всего, он приедет домой на следующей неделе. А что? — подозрительно поинтересовался Слоан.
— Ничего, — покачала головой Джейд, скрывая разочарование. — Я просто подумала, присутствие мужа подбодрит Луизу.
— Моя мать привыкла жить вдали от мужа, так было на протяжении всего их брака. Меррики годами отдавали все свое время и силы обществу. Наверное, нам всем давно следовало переехать в Вашингтон.
— Почему же этого не произошло?
— Мать не захотела вырывать нас из нормальной жизни со школой, к которой мы привыкли, и друзьями, с которыми мы вместе росли.
Джейд пристально посмотрела на Слоана:
— Не могу представить тебя в Вашингтоне. По-моему, это место тебе идеально подходит.
— Не все так думают, — печально усмехнулся Слоан.
— Твоему отцу не нравится, что ты предпочел ранчо политической карьере? — осторожно спросила Джейд, надеясь узнать побольше о сенаторе.
Слоан покачал головой:
— Почему ты подумала, что дело в моем отце? Хотя в чем-то ты права. Отец никогда не увлекался работой на ранчо.
— А меня уволят, если я скажу, что не ем мясо? — поинтересовалась Джейд.
— У нас свободная страна, каждый может делать то, что хочет.
— Просто мне показалось, здесь это будет выглядеть как смертельное оскорбление. Джейд попыталась свести все к шутке, но Слоан не рассмеялся. Она встала, отнесла тарелки на кухню и вернулась с чашкой горячего кофе. — Слоан, ты должен знать — интересы твоей матери всегда будут для меня на первом месте. Инсульт ударил не только по ее здоровью, но и по гордости, но Луизе очень повезло. Она сможет полностью поправиться и снова вести нормальную жизнь.
Он покачал головой с грустной улыбкой:
— О, Джейд, жизнь Луизы Круз Слоан Меррик никогда не была нормальной. Почему ты думаешь, что сейчас все изменится?
Пока Луиза сидела в кресле парикмахера, Джейд отправилась в магазин одежды, где, следуя совету