жизни. Жениться. Иметь детей. Знаешь, — продолжала девушка, — ты целуешь любимого, и земля уходит из-под ног… и, — она прокашлялась, — все становится… неважно.
Берк посмотрел на нее игривым взглядом.
— Слушай, мы говорим о любви или о сексе?
Купидон почувствовала себя так будто он проколол ее воздушный шарик иголкой.
— Типичный вопрос для мужчины, — обиделась она. — Не понимаю, зачем я трачу на тебя время.
Берк с безразличным видом пожал плечами.
— Я же говорю о чувстве… единения. О связи между двумя людьми. Когда тебе не все равно, что происходит с другим человеком. Когда ты заботишься о нем, переживаешь.
— Ах, это… Я думал, все развивается со временем. Я вошел в двери почты, не ожидая влюбиться с первого взгляда.
— Погоди-ка, — Купидон подняла руку. — Ты не веришь в любовь с первого взгляда?
— Нет.
— Но ведь она есть! — с чувством объявила Купидон. — Так бывает. Я сама видела. Видела, как людей буквально сбивает с ног. Один взгляд. Всего один взгляд — и оба пропали. Влюбились. — Она щелкнула пальцами. — Вот так.
Берк замедлил ход машины. Он улыбался, одна бровь задорно приподнялась.
— Хм. Без ума от любви?
Купидон с энтузиазмом закивала.
— И ты была тому свидетелем?
— И не однажды.
Берк усмехнулся.
— Что ж, дорогая, со мной такого не произойдет.
Купидон внутренне возмутилась. Кажется, их поцелуй не произвел на Берка Райли такого же впечатления, как на нее.
— Это потому, что ты даже не допускаешь такой возможности.
— Да неужели?
— Правда. Если бы ты просто позволил себе плыть по течению, а не охотился бы за женой, как падальщик или кто-то…
— Знаешь ли, никогда не считал себя падальщиком.
— Сейчас у меня именно такое впечатление. А что было бы, пойми ты, что Мойра тебе не нравится? Все равно женился бы на ней?
Берк помолчал.
— Слушай. Я приехал сюда, считая, что заключаю сделку, ничего больше. Мойра ставит свою подпись, я — свою.
— О звезды…
— Но я не собирался быть несчастным, если ты об этом. Я действительно не верю в любовь и романтику и в разную чепуху про счастливый конец. Все это мило, но в жизни по-другому.
Совсем не такое заявление хотелось бы услышать Купидон. Она желала, чтобы он разделял ее взгляды на любовь и брак. Она хотела бы иметь с ним что-то общее.
А он вместо этого рассуждает о журналах и сайтах знакомств. Кажется, он считает, что хеппи-энд может случиться только в кино.
Черт, он ошибается, ошибается, ошибается!
Купидон отлично знала, что любовь существует. Это чудесное, волшебное, непредсказуемое чувство. Когда любишь, действуешь не разумом, но сердцем.
И лучшее, что она сможет сделать для Берка, — доказать ему это на деле.
Возможно, случай с Берком трудный. Может быть, Купидон переоценивает свои силы. Берк Райли свалился на нее как снег на голову и перевернул все вверх тормашками. Этот поцелуй и остальное…
Согласно любовной книге по созданию пар, личная заинтересованность может повлиять на «дар». Похоже, это уже произошло. Мысли Купидон затуманились. Она ощущала это.
Нужно бы заручиться поддержкой мамы. Мать Купидон всегда знала, что делать в таких случаях. Было бы благоразумно попросить ее подыскать жену для Берка.
Но завтра мама уезжает в Сан-Франциско на пятидесятый ежегодный слет свах. Отец, недавно вышедший на пенсию, намерен сопровождать ее, он даже объявил, что это станет их вторым медовым месяцем. Отец совсем не возражал, что там с ними будут еще несколько сотен свах первого разряда.
Нет. Купидон сама все сделает. Не важно, насколько это будет сложно. Если возникнут проблемы, можно позвонить Лисандре.
Пока же девушка намеревалась доказать Берку Райли, что он не прав. Она сделает так, что он влюбится, хочет он того или нет.
— Берк, — сказала наконец Купидон, — я не уверена, что ты из тех, кто женится. Но я сделаю все возможное, чтобы свести тебя с кем-нибудь. Клянусь.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Берк никак не мог позабыть о Купидон. Все его мысли постоянно сводились к ней. Поразительная женщина! Смешная, обаятельная и добрая. Она обладала чистой девичьей красотой, но при этом и умом мудрого, зрелого человека.
Странная вещь: вернувшись домой, Берк продолжал думать о ней. Он поразмыслил над тем, понравилось ли бы ей его ранчо, его жизнь. Подумал, а бывала ли эта девушка вообще на ранчо? И умеет ли ездить верхом? И мог бы он научить ее кататься на лошади?
У него есть хорошая кобыла для нее…
Берк представил себе, как Купидон выглядит верхом на этой лошади. И продолжал думать о том, как они провели бы долгий счастливый день, катаясь на лошадях, смеясь. Целый день вместе, а не каких-то несколько часов, как в ресторане.
Берк вообразил, как помогает ей вскочить в седло. И спуститься с лошади. Представил свои руки на ее талии. Он поцеловал бы ее снова…
Боже, да от таких мыслей шорты порвутся к чертям!..
И эта мысль заставила Берка вспомнить о глупом мнении, которое Купидон высказала по поводу любви и секса. Или это он глупо высказался?
Берк вдруг понял, что никогда раньше не думал о разнице между любовью и сексом. Он просто считал, что люди женятся и живут вместе. И все. Брак. Пара. Договор. На всю жизнь.
Два месяца назад Берк заключил, что Мойра подходит для всего этого. Нужно просто жениться на ней, и дело в шляпе. Ему не пришлось бы проходить вес эти цветочно-конфетные периоды. И не нужно было бы мучить себя сомнениями и подозрениями.
Странно, и все же Берк совершенно выбросил Мойру из головы спустя какие-то секунды после того, как она выплыла из здания почты, уходя следом за тем парнем.
Без сомнения, это случилось к лучшему. Он уловил аромат изысканных духов Мойры, и этого оказалось достаточно, чтобы убедить его в том, что эта женщина едва ли подходит на роль жены владельца ранчо.
Часы показывали десять вечера. Пятница… Прошло уже три дня с тех пор, как он в последний раз видел Купидон, говорил с ней. Три дня, которые казались вечностью, особенно если учесть, что Берк постоянно думал о ней. Он включил телевизор и попытался сосредоточиться на сообщении о погоде; только по этой причине он еще не лег спать.
Неожиданно тепло для января. Шестнадцать-семнадцать. Без осадков.
Берк воспринял такой прогноз как знак.
Завтра суббота. Купидон работает только до обеда; девушка сама рассказала ему об этом. День будет