Она считала, что самое безопасное — отдавать всю свою любовь кошкам. По крайней мере, она знала наверняка, что они нуждаются в ней.

Молли натянула на себя через голову белую трикотажную блузку и взяла щетку для волос. Вытащив шпильки, она распустила волосы и принялась их расчесывать.

Как только она закончила их укладывать, на тумбочке зазвонил телефон. Она взяла трубку.

— Алло.

— Скажи-ка, у тебя нет никаких неприятностей? — спросил Сэл.

Она засмеялась.

— Почему ты всегда думаешь, что происходят одни только неприятности?

— Такая у меня работа, Мол. Как ты там?

Она лаконично сообщила ему о состоянии тигрят и рассказала, какие меры безопасности принял Терри.

— Терри хочет сам тебе рассказать о приеме спонсоров, который состоится в конце недели. Мы предполагаем, что у нас будет около ста двадцати гостей. Мне известно, что он намерен увеличить число охранников.

— Я категорически возражаю против приема, — после долгой паузы пророкотал Сэл.

— Мне не нужно ничье разрешение, — твердо ответила Молли.

— Ты же знаешь, что эти тигрята представляют большую ценность. И я не хочу, чтобы с ними что-то случилось.

— Я понимаю и буду рада сохранить их. Но ты поручил мне заботиться о них, ни о чем не предупреждая. А этот прием был запланирован еще несколько месяцев назад. Если ты ассигнуешь мне полмиллиона долларов, тогда я, может быть, и отменю его.

Сэл молчал.

— Я пойду позову Терри, — сказала она.

— Хорошо, — вздохнул Сэл.

Она положила трубку на кровать и пошла в гостевую. Постучала в дверь, но он не отвечал. Она постучала еще раз.

— Терри, Сэл ждет тебя у телефона.

Молчание. Может, он заснул в ванне? Она постучала в третий раз и толкнула дверь. Когда она вошла в комнату, дверь ванной отворилась, и вышел Терри.

Совершенно голый, он выглядел несравненно более красивым, чем любая дикая кошка. Неяркий свет превращал его загорелое тело в золотистое. Он был как бы соткан из мышц.

Терри поспешил закрыться полотенцем. Она взглянула ему в лицо. И, встретившись с ним взглядом, поняла, что он совсем не похож на диких кошек, которых она любила. Перед ней стоял мужчина, которого она хотела.

Он улыбнулся ласкающей мужской улыбкой. Почва чуть не ушла у нее из-под ног.

— Сэл на телефоне, — пробормотала она, повернулась и выскочила из комнаты.

Терри бросился за ней.

— Мол, подожди.

Но она уже пробежала почти половину лестницы. Он остановился, колеблясь между обязанностью и желанием, затем повернулся и направился в ее спальню к телефону.

— Да! — рявкнул он в трубку.

— Заставляешь себя ждать, — заметил Сэл. — Чем ты, черт возьми, там занимаешься?

Терри присел на край кровати и провел рукой по влажным волосам. Все как-то глупо получилось. Но выражение ее лица… Разве можно этому сопротивляться? Когда в последний раз он видел женщину, которая с таким восхищением и откровенным желанием смотрела на него?

— Терри, ты слышишь?

— Что ты сказал?

— Расскажи-ка мне о приеме.

Терри вкратце обрисовал ситуацию. Он заставил себя забыть о Молли и постарался сконцентрироваться на деле.

— Я хочу, чтобы ты прислал сюда команду. Я уже направил список гостей в твое управление. К сегодняшнему дню проверка выявит, нет ли среди них лиц с дурной репутацией.

— Я позабочусь об этом, — пообещал Сэл.

Потом Терри сообщил о принятых им мерах безопасности.

— Можешь достать мне смокинг? — спросил он. — Прием, который устраивает Мол, носит официальный характер.

Сэл засмеялся.

— Я пошлю тебе свой. У нас вроде один размер.

— У тебя есть смокинг?

— Служба требует, парень.

Терри поморщился.

ѕ Я никогда не видел тебя в нем, Сэл. Ты же отказываешься от всех официальных раутов.

Шеф молчал целую минуту.

— Отказывался, потому что не мог никого видеть после того, что случилось с Кейт и сыном.

— Прости. — Терри почувствовал себя чертовски неуютно. Он затронул больную тему, совсем не подумав.

— С тобой могло быть намного хуже, — сказал Сэл. — Оперативники стареют.

— Не понял. Это означает, что придется протирать штаны за столом? — Терри переложил трубку из одной руки в другую. — Лучше уж умереть. Я готов все бросить и снова включиться в живую работу. Там хоть врага видишь.

— Когда изменишь свою точку зрения, дай знать. Тебя не ждет повышение. Что у тебя еще? — спросил Сэл.

Терри глубоко втянул в себя воздух. Сэл — единственный человек, у которого он может узнать правду.

— Рой погиб во время взрыва?

Молчание.

— Я вспомнил о складе, который загорелся. Теперь я должен знать подробности. — Терри ждал, но Сэл не отвечал. — Скажи мне, — продолжал настаивать Терри. — Я же помню, что пошел туда, чтобы помочь Рою. Черт возьми, он был моим другом. Имею же я право знать, что с ним случилось! — Он прижал телефонную трубку с такой силой, что пластик чуть не треснул. — Это я убил его?

— Это действительно тебя трогает? — спросил Сэл.

— Да.

— Ты его не убивал.

Терри наклонился вперед и уперся локтями в колени. Он слышал, как Сэл перебирает бумаги.

— Я рад, что тебе стало лучше, — продолжил Сэл. — Предложение остается в силе. Будь осторожен и побереги Мол, парень. Я позвоню. — Сэл повесил трубку.

Чувство огромного облегчения охватило Терри. Он не убивал Роя. Слава богу! Он опрокинулся на кровать и уставился в потолок. Как он мог потерять самообладание? Раньше с ним такого не случалось. Он не задумывался, что делать, когда враги стреляли в него. Но Рой? Терри сел и потер щеку. Вот почему он предпочитает не иметь ни с кем дружеских отношений. Они всегда осложняют жизнь.

Если бы Сэл приказал ему убить Роя за то, что тот стал изменником, смог бы Терри так поступить со своим другом? Он задумался, а потом мотнул головой. Да, он хороший оперативник, черт побери. Он выполняет приказ. Но почему же он, человек, соглашается по приказу убивать других людей?

Ему не нравился этот вопрос. Он поднялся и направился в гостевую, намереваясь поговорить на эту тему с Молли.

Однако позже такое желание испугало его. Он не привык делиться своими неприятностями.

Он мысленно вернулся к разговору с Сэлом. Ведь Сэл так и не ответил, погиб Рой при взрыве или нет. Изворотливый дьявол, подумал Терри и попытался представить, как бы поступила Молли при таких

Вы читаете Смешно до боли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату