Тягостно было читать это сообщение в газете, зная, что другим читателям эти новости всего лишь щекочут нервы, как бывает, когда узнаешь о чьей-то пугающей смерти: слава богу, это не со мной. Как будто сидишь в кино. И тебе ничто не угрожает.
Полное имя совершенно не шло Каро. Я и раньше это замечала. Карола — это слишком обычно. Так звали хороших девочек. Однако у меня не было времени подумать об этом, потому что я была очень зла на газету и автора заметки, полной избитых выражений: достоверная информация, решительные действия, жертва…
Я много раз читала подобные материалы, но теперь не могла взять в толк, при чем здесь Каро. Все это было совершенно на нее не похоже. Один заголовок чего стоит: «Новая жертва похитителя цепочек». Страшная пошлость. Можно подумать, весь мир сидит в кинотеатре и следит за похождениями этого маньяка. Автор — некий Хайо Гиртс. Я позвоню ему, чтобы пристыдить. Или напишу. Когда-нибудь. Позже.
Мерли была в школе. Долго оставаться в квартире она теперь не могла. А я, наоборот, точно раненая кошка, пряталась и зализывала раны.
Я страшно скучала по Каро. Мне казалось, я ее вижу. На кухне, в ванной, в прихожей, сидящей на моем стуле. Я слышала ее смех. Чувствовала аромат ее духов.
Мы повсюду натыкались на ее вещи: ее расческа; зубная щетка; купальный халат; туфли, которые она сбрасывала у входа и отшвыривала куда придется; журналы, которые она читала; ее йогурт в холодильнике. Ни мне, ни Мерли не хватало духу зайти в ее комнату. Мы заперли ее, оставив ключ в замке. Все было так, будто кто-то написал на двери невидимыми буквами: «Каро умерла».
Меня преследовали видения ее смерти. Как это случилось?
Одна. В муках ужаса.
Я упрекала себя, лихорадочно вспоминая, чем была занята в тот момент, когда мою подругу убивали. Я тогда поехала на мельницу после съемок программы о моей матери. Я играла роль дочери знаменитости, я послушно улыбалась в камеру, терпеливо отвечала на вопросы. А еще этот оператор. Я не хотела на него смотреть, но мои глаза так и шныряли вслед за ним. Мне льстило, что он тоже смотрит на меня. Может быть, Каро умирала, пока я строила ему глазки? Или это случилось позже, когда я лежала в своей старой кровати на мельнице и сочиняла сценарий фильма, в котором мы с оператором играем главные роли.
Я оставила газету на кухонном столе, пошла к себе в комнату и бросилась на кровать с таким ощущением, что сплю и вижу сон, но не могу проснуться, потому что мозг окутан им, точно ватой. Отупение сковало мои мысли.
Каро умерла. Ее убили. Ничто другое не шло на ум. Наверное, я еще в шоке. Но сколько это может продолжаться?
Берт с недовольной гримасой развернул газету. Зачем он вообще читает эти заметки? Что бы ни случилось, пишут всегда одно: города и деревни всегда охвачены страхом, а полиция, как всегда, бездельничает.
Он сталкивался с этим репортером пару раз, но даже лицо его не запомнил. Этот Хайо Гиртс задавал ему вопросы по протоколу и делал такие же выводы. Ему не важно было, что пишут в газетах, но зато шефу было важно. Берт подозревал, что по газетам шеф и составляет мнение о его работе, тщеславный фанфарон.
Берт допил кофе, поцеловал Марго и пошел в гараж. Дети уже уехали в школу. Берт накануне заработался и потому встал на час позже обычного. Элиас внушал ему, что без режима он заработает себе инфаркт. С тех пор как Берт по настоянию Элиаса бросил курить, он таскал с собой лишних семь кило веса. Неудивительно при его сидячей работе и нерегулярном питании. Обычно он перехватывал какой-нибудь бургер в закусочной или кафе, с майонезом, текущим из-под сыра и ветчины. Пустые калории, много жира, мало клетчатки. Не то чтобы он сам слишком задумывался о своем образе жизни, но Элиас не давал ему забыть об этом, да и Марго тоже. Вот уж кто всю жизнь следил за своей диетой!
Машина завелась с третьей попытки. Зажигание, наверное, барахлит. Либо это симптом более серьезных неполадок. Его машина с самого начала доставляла им много хлопот, ремонт обходился в целое состояние.
По пути Берт морально готовился к встрече с шефом. Тот, конечно, станет размахивать газетой, стучать ею по столу с покрасневшим от ярости лицом — еще один потенциальный инфарктник. Берт готов был поспорить, что давление у шефа зашкаливает.
Хорошо, что у него запланирована встреча с родителями Каро, так что долго выслушивать истерику шефа ему не придется. Они предпочли сами приехать в полицию, и он их хорошо понимал, ибо со второй попытки ему удалось проникнуть к ним в квартиру.
Маленькая кухня была завалена грязной посудой. Обои и шторы пожелтели от табачного дыма. Синие клубы дыма поднимались с кофейного столика в гостиной. Берт насчитал там шесть разномастных кошек. Мать Каро, пышная растрепанная женщина, без остановки курила, поглаживая черного кота, развалившегося рядом на диване. Ее муж шагал туда-сюда по комнате.
— Я знала, что-то случится, — твердила она как заведенная.
Поскольку ничего другого Берт не смог от нее добиться, он предложил встретиться еще раз.
— Только не здесь, — сказала ее мать и погрузилась в молчание.
Берт оценил достижение Каро, вырвавшейся из этой кошмарной обстановки. Сильная девушка. Он мог только догадываться, каково ей приходилось в детстве.
И теперь он думал об этом, медленно продвигаясь в потоке машин на шоссе. Что ж, жизнь за городом — это роскошь, а за роскошь надо платить. Он включил радио. Играла какая-то новая поп-группа из тех, что быстро появляются и еще быстрее исчезают. Они все на одно лицо. Интересно, любила ли Каро такую музыку? Посещала ли она ночные клубы? Он решил снова навестить ее подруг и осмотреть ее комнату.
Как ни прискорбно, на все требовалось время. А маньяк между тем мог в любую минуту совершить новое преступление.
«— Позвольте кое-что вам рассказать», — пел мягкий мужской голос.
Порой реальность распадалась на несколько уровней. Это был один из тех моментов. Убийство и музыка. Что может быть более противно друг другу?
Она ему снилась — живая и невероятно юная. Она смеялась. Смеялась, запрокинув голову. Он особенно любил ее смех. И ее хорошее настроение. Оно пузырилось, как шампанское. Так она и жила. С ней он вспомнил, что такое счастье. С ней выдавались поистине счастливые мгновения. «Нанижи на нить мгновения счастья и повесь себе на шею, — подумалось ему во сне, — чтобы запомнить ее навсегда». И это ему почти удалось. Но тут он проснулся, и по щекам у него текли слезы.
Он тосковал по ней. Страшно тосковал.
Глава 9
Он не был похож на сыщика. По крайней мере, я не так их себе представляла. Хотя у него был очень внимательный взгляд умных глаз, от которых ничего не укрывалось.
Мерли предложила ему кофе. Пока она готовила эспрессо, он стоял рядом, с интересом наблюдая за работой нашей кофеварки. Мерли заметно смущалась. Будучи активисткой общества защиты животных, она привыкла опасаться полицейских. Тем не менее она комментировала для него все свои действия. Правда,