нее мобильный телефон.
И вот теперь, когда у нее наконец появилась возможность удрать со съемочной площадки, ее остановил репортер из ежемесячного журнала «Деревенская хроника». Журнал планировал напечатать серию статей о местных жителях, которые занимаются бизнесом.
Поняв, что все равно опоздала на работу, Элли принялась позировать фотографу на фоне Розочки с мороженым в руке и отвечать на вопросы.
Но и после этого ей не удалось сбежать. Элли пришлось иметь дело с бригадой местных телевизионщиков. Она снова улыбалась, фотографировалась и снималась на видео с подтаявшим мороженым в руке и отвечала на вопросы.
Выбросив мороженое в мусорную корзину, Элли облизала пальцы и взяла лист бумаги, который ассистентка вручила ей вместе с мобильным телефоном.
— Спасибо, Элли, — сказала она. — Сожалеем, что съемки заняли больше времени, чем предполагалось, но вы были великолепны.
— Нет проблем. — Девушка посмотрела на лист бумаги. — Что это?
— График съемок остальной части первой серии. Я отметила дни, когда нам понадобится Розочка.
— Первой серии? — Элли посмотрела на график и увидела, что отмечено шесть дней. — Я думала, что работа одноразовая.
— Черт побери, нет! По сюжету у мороженщика начинается роман с женой хозяина паба. Будет много сексуальных сцен. — Ассистентка улыбнулась. — Кстати, вы отлично разрекламируете свой бизнес. Вот размер вашей оплаты. Я приложила свою визитку. Позвоните мне и сообщите номер вашего банковского счета, чтобы гонорар поступил в банк как можно скорее.
Элли подумала, что меньше всего ей нужна сейчас реклама, однако потом увидела сумму. Триста фунтов стерлингов. За один день работы! Причем за неполный день.
— Спасибо. — Девушка откашлялась. — Я перезвоню вам как можно быстрее.
Глава 10
Если навалилось много дел и не удается ни одно из них довести до конца, съешь хотя бы мороженое.
Погрузившись в мечты об Элли, Шон не мог ни на чем сосредоточиться. Он понимал, что начинает увлекаться ею.
К счастью, разговор с Генри помог ему вспомнить о своих жизненных приоритетах. Никаких серьезных отношений с женщинами! Кроме того, у Элли тоже нет времени на романы. Она должна возвращаться в Лонгборн и заботиться о своей семье.
И все же мысли о ней не выходили у него из головы. Они отвлекали его от работы, он даже не мог думать ни о какой другой женщине.
Шон решил позвонить Оливии и предложить ей приехать в поместье Хотон, чтобы обсудить ее планы по поводу конюшни. Вместо этого он набрал телефонный номер Элли.
Включилась голосовая почта.
Ему бы повесить трубку, но Шон слушал голос Элли и представлял ее лицо и глаза, вспоминал, как она слизывала крошки шоколада с верхней губы…
— Элли? — Он помолчал, подбирая нужные слова. — Я звоню только для того, чтобы убедиться, все ли у тебя в порядке. Я стараюсь отыскать Базила. — Он еще помолчал какое-то время, потом произнес: — До встречи в субботу.
Шон швырнул телефон на стол.
Черт побери, он ведет себя как пятнадцатилетний мальчишка!
— Что к чаю? — спросила Гейли, входя на кухню через заднюю дверь.
Элли возмутилась:
— Сейчас самое время спрашивать меня об этом!
Вернувшись домой во второй половине дня, она решила прибраться в фургоне и нашла там запрятанную папку с документами Базила. Счета, квитанции от поставщиков, банковские документы. У нее едва хватило времени на то, чтобы приготовить ужин, перед тем как пойти на работу. Но прежде она позвонила Фредди, извинилась перед ним и объяснила, что возникли семейные проблемы. Ведь Базил является членом ее семьи, не так ли?
Фредди забеспокоился и настоял на том, чтобы Элли взяла выходной. Девушка отлично знала, что должна чувствовать себя виноватой, но сегодня у нее на уме было совсем иное.
Во-первых, она все время думала о Шоне…
Он попросил у нее телефонный номер на случай, если что-то узнает о Базиле. Но она не ожидала, что он позвонит просто так — спросить, как прошло сегодняшнее утро.
Она очень хотела ему перезвонить и сказать, что придется еще несколько дней провести на съемочной площадке. Но после того как он произнес: «До встречи в субботу», Элли решила не звонить и отмахнулась от воспоминаний о том, как Шон стоял рядом с ней, пока она готовила мороженое, и как они готовили сэндвичи на обед.
— Что все это значит? — поинтересовалась Соррел, взяв в руки лист бумаги, на котором Элли излагала свои мысли по поводу открытия собственного дела. — «Мороженое от Розочки»? Что это?
— Название фирмы.
— Я умираю от голода. — Гейли бросила сумку на пол. — Что к чаю?
— Открой банку бобов, — рассеянно посоветовала Элли, ожидая реакции Соррел.
— «Мороженое от Розочки»… — Ее сестра выгнула красивые брови.
— Ты собираешься производить мороженое? — в ужасе спросила Гейли.
— Нет, я буду обслуживать различные мероприятия. У меня уже есть несколько заказов.
Гейли закатила глаза. Но Соррел положила ноутбук на стол и присела:
— На рынке много подобных фирм. Преподавательница в университете наняла фургон с мороженым для праздника дня рождения ее маленькой дочки в прошлом месяце.
— Где консервный нож? — поинтересовалась Гейли.
— Ради всего святого, он находится в том же месте, где находился последние пятнадцать лет!
В ответ Элли услышала грохот отодвигаемых ящиков кухонного комода.
Может быть, Шон прав. Она слишком избаловала своих сестер. Вероятно, пора подумать о себе и получить образование.
— Какие у тебя заказы? — спросила Соррел.
— Удивительно широкий диапазон. — Элли просмотрела список заказов, игнорируя стук, производимый разъяренной Гейли. — Розочка участвует в съемках телесериала в Верхнем Хотоне.
— Что? — Злость младшей сестры исчезла в одно мгновение.
— Вот этим я и занималась все утро. Кстати, меня сфотографировали для ежемесячного журнала «Деревенская хроника».
— Отлично, — похвалила Соррел. — Мы поместим снимки на рекламных листовках и веб-сайте.
— Веб-сайте?
— Я думаю, мы должны открыть блог. Назовем его «Дневник Розочки». — Соррел подняла глаза на