намерения. Это не пробный брак и не глупая игра, как часто бывало со сбежавшими из дому парами.

— Хорошо. В таком случае пока длится любовь? — произнес он другой весьма обычный обет.

— Нет, — покачал головой Роэн. — Я обещаю любить тебя и быть верным вечно, Кэтрин Фокс.

— Что же, — пробормотал кузнец. — А вы, юная леди, хотите принести такую же клятву?

— Навсегда. Да. Хочу, — выдохнула Кейт.

— В таком случае объявляю вас мужем и женой.

Свидетели и все остальные собравшиеся зааплодировали. Роэн обнял Кейт и запечатлел на ее губах страстный пыльный поцелуй.

Она, хихикая, вернула поцелуй и обняла его. К ее величайшей радости, он подхватил ее и закружил. Светлые глаза сияли нескрываемым обожанием.

Он осторожно поставил ее на ноги. Она обняла его за талию, и в этот момент кто-то выставил бутылку местного виски. Тут же появились рюмки. Кейт, пьяная от счастья, едва заметила, как кто-то сунул рюмку ей в руку. После первого же глотка стало очевидным, что этот закаленный народ происходит от истинных викингов, умевших согреться в холодных широтах.

Тут же начались тосты, и жители деревни осыпали их благословениями, желая долгой жизни и много детей.

И каким-то образом этот унылый день в отдаленной деревушке с черепичными крышами и единственной грязной улицей стал самым теплым и солнечным за двадцать два года жизни Кейт.

Наконец Роэн спросил, имеется ли в деревне гостиница.

Жители понимающе рассмеялись. Со всех сторон слышались намеки и шуточки.

Роэн обнял ее и поцеловал в висок, чем вызвал еще более громкий взрыв смеха. Они поблагодарили кузнеца и новых друзей, которые проводили их в местную гостиницу на другом конце деревни.

Хозяин, ничего не знавший о великом событии, при виде постояльцев нахмурился.

Жену хозяина вообще едва не хватил удар. Она проворно вытолкала их на улицу, приказав вытряхнуть пальто. Только тогда Кейт и Роэна пустили внутрь.

Роэн обменял два лучших пистолета на постой, еду и билеты на утренний дилижанс.

— И пришлите ванну, — добавил он.

— Вы так считаете? — сухо осведомился хозяин, протягивая ему ключ.

Но через час они уже нежились в большом чане, где было немного тесно, зато тепло, и где им удалось хотя бы немного отмыться.

Чан был поставлен у камина в маленькой спальне на втором этаже гостиницы. Рядом лежала стопка чистых полотенец, стоял чайный сервиз и блюдо с булочками и сыром.

— Думаю немного отдохнуть от приключений, когда все закончится, — размышляла вслух Кейт, прислонившись головой к краю чана.

— Чтобы учиться, как быть герцогиней? — с ленивой улыбкой спросил он.

— Возможно, это не помешает, — признала она. — Надеюсь, что можно научиться стать настоящей герцогиней.

— Кейт! Последовательность Фибоначчи? Перевод с греческого задом наперед? Расшифровка головоломок из чертовой книги? Поверь, ты без труда справишься с благотворительным балом и файф-о- клоком для дам. А если нет — посоветуйся с Дафной, женой Ротерстоуна.

— Одна из леди, сидевших в экипаже, когда мы уезжали из Лондона?

— Да, и к тому же она лучший эксперт по модам и светской жизни.

Кейт немного помолчала.

— Твои друзья тоже члены ордена. Верно?

— Факт, который я попрошу тебя забыть, дорогая.

— Разумеется, — пробормотала она. — И так часто будет? Тебе придется держать свою работу в секрете от меня? Но я тебе верю и все пойму.

— Я тоже полностью тебе доверяю, — благодарно вздохнул Роэн. — И предпочитаю быть с тобой откровенным. Но это не всегда возможно. Я рад, что ты не жалуешься.

— Я горжусь тобой, — ответила она серьезно. — Но что, по-твоему, предпримет орден, когда там узнают, что ты женат на женщине с такими предками? Во мне течет кровь прометеанцев.

— Всего половина крови, — поправил он и тут же пожал плечами. — Полагаю, скоро узнаем. Мне придется напомнить им, что граф Дюмарин заплатил слишком дорогую цену за свою помощь ордену и, конечно, оправдал себя в их глазах. В конце концов, ты же не внучка Фолкерка. Уверен, что они захотят расспросить тебя, посмотреть, можно ли тебе доверять. Но ты моя жена. Мы теперь одно целое. Если они хотят оставить меня, значит, примут тебя, и конец делу.

Она потрясенно смотрела на него:

— Ты готов ради меня отказаться от ордена?

— Я уже солгал им ради тебя. Но не волнуйся. Я уверен, что они будут довольны, когда мы принесем им сокровище в виде потерянных свитков Алхимика.

— Но ты же сказал, что они находятся в Вестминстерском аббатстве! Я там никогда не была.

— Ты очень скоро его увидишь. Завтра утром мы едем в Лондон дилижансом.

Вода пошла рябью, когда она придвинулась ближе и обняла его.

— Но как мы проведем время до утра, муженек?

Он тихо рассмеялся и понес ее к постели. Все еще обнаженные, они легли и укрылись. Роэн осыпал ее поцелуями.

Кейт была на седьмом небе и с радостью отдавалась ему душой и телом. А он вел ее к завершению, и ее сердце было так полно беспомощной любви к нему, что она заплакала от облегчения.

Они долго лежали, обнявшись, в блаженном молчании. Роэн прижимал ее к себе, обнимая за талию. Она лениво сравнивала величину их ладоней.

Он был настолько больше ее. И все же, несмотря на силу и мощь, нуждался в ней не только физически.

Она зажмурилась.

Он прижался губами к ее шее.

— Счастлива?

— О, Роэн, конечно! А ты?

— Более, чем можно выразить словами, моя бесценная жена. А теперь поспи немного.

— Но еще так рано! Когда мы уезжаем?

— Дело не в этом, — пояснил он. — Отдыхай, потому что я снова захочу тебя. Скоро.

Она рассмеялась и погладила его лицо, а Зверь тем временем легонько кусал ее за плечо.

Наутро дилижанс доставил их на оркнейское побережье, где они сели на паром до Абердина, а на следующий день раздобыли каюту на пакетботе, который и доставил их в Ярмут.

Оказавшись на английской земле, они наняли почтовую карету, проехали по нарядным улицам Кембриджа. Уже в сумерках они очутились в Лондоне и немедленно велели везти их в Вестминстерское аббатство, где Роэн навестил декана. Кейт он объяснил, что, поскольку Вестминстерское аббатство относилось к личной собственности королевской семьи, декан, как и орден, отчитывался только перед монархом.

Сам он был очень влиятельным человеком, и на будущей коронации принца-регента ему предстояло помогать архиепископу Кентерберийскому. Очень образованный, с прекрасными связями, декан был одним из немногих в Лондоне осведомленных об ордене и его целях.

По этой причине он немедленно велел церковному служителю вести их в таинственную монетную палату.

— Но почему ты уверен, что прометеанцы спрятали свитки именно там? — прошептала на ходу Кейт.

— Это одно из самых хорошо охраняемых в Англии мест, особенно крипта.

Спеша мимо бесчисленных затейливо украшенных часовен, Кейт глазела на великолепные витражи, слабо освещенные зимней луной.

В тени маячили памятники, воздвигнутые в память о похороненных здесь людях.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату