Особенно остро я чувствовала отсутствие одного человека сегодня. Мой дядя и я до сих пор не разговаривали, но я была рада, что моя мать была рядом, я положила еды на ее тарелку прежде, чем передать блюдо Дениз. Фабиан и Элизабет тоже присутствовали на празднике, паря над специально приготовленными для них стульями. После всего пережитого, они играли не менее важную роль для меня, как и остальные за столом. Они просто не занимали столько физического места.

Я взяла свой бокал вина и дзынькнула по нему вилкой, привлекая всеобщее внимание. 'Я хочу произнести тост!' Встала с места я, и подняла свой бокал. 'За семью, не важно по крови она или привязанности. Мы не были бы похожи на людей без этого.'

Множество бокалов звенели друг о друга, но пока я не успела сесть, заговорил Ян.

'Еще один тост за Благородного Виконта Мэйнарда. Раз уж он оказался полным ублюдком, что не помог своей сестре Пенелопе, когда ее выгнал отец, но зато оказался похотливым типом, что нажаривал свою служанку, иначе не родился бы я.'

'Сюда, сюда', сказал Кости, ухмыляясь и чокаясь бокалами с Яном.

Теперь я поняла, почему Ян выглядел таким шокированным, когда Кости раскрыл ему, что его мать звали Пенелопа Мейнард — дочь виконта. Ян был незаконнорожденным сыном виконта Мейнарда младшего, поэтому он отлично узнал эту фамилию. После того, как ее выкинули из семьи, Пенелопе пришлось назвать себя по фамилии своего бывшего любовника, вот почему Кости рос с именем Криспин Филлип Рассел Третий — имя данное ему, как первенцу Барона Ратлендского, которого мало людей знали не по титулу. Пенелопа может и не рассказывала Кости о его настоящем отце, но она оставила подсказку, на распутывание которой понадобилось более двухсот лет.

Жизнь порой может быть жестока, но не каждый камень, что она бросает в тебя, так плох. Вот пример — Кости проводит праздники с семьей после всего. Даже при том, что эта семья оказалась развращена самовлюбленным вампиром, который постоянно раздражал меня до самых чертей. Обычно мы можем выбирать себе друзей — не семью, но через мой брак с Кости, Ян являлся моей семьей тоже. Вот где карма схватила меня за зад, но я уверена, что справлюсь и с этим. Если Кости рядом со мной, я могу справиться со всем, чем угодно.

Я дзынькнула свой бокал о бокал Яна, натянув на себя жалкую усмешку. 'С Рождеством, кузен.'

Он подмигнул. 'Теперь тебе никогда не избавишься от меня, Смерть.'

К сожалению, это правда. И раз уж мы оказались родственниками, я чувствовала острую необходимость подарить Яну Рождественский подарок. Большой кусок угля лежал в ярко-обернутой коробке под елкой, его имя жирными буквами написано на крышке.

Ян может и семья, но все же он был очень непослушным мальчиком в этом году.

,

Примечания

1

Прим. Переводчика. ?Ру Пол — известный американский исполнитель, автор песен и актёр, использующий женский образ.??

2

Прим. Переводчика. ?Рэйт (Wraith) — в переводе с англ. означает 'Приведение'

3

Прим. Переводчика.?Amway (сокр. от англ. American Way of Life — «американский образ жизни»[1]) — компания в США, входящая с 2000 года в корпорацию Alticor. Компания занимается продажей средств личной гигиены, бытовой химии, косметических средств, биологически активных добавок к пище и др. Для продвижения товаров используются технологии прямых продаж и сетевого маркетинга с многоуровневой системой компенсаций.?

4

??Liar, liar, pants on fire! — Слова из песни, означающие, что все, кто лжет заслуживают наказания.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×